TEV
13. సంతోషహృదయము ముఖమునకు తేటనిచ్చును. మనోదుఃఖమువలన ఆత్మ నలిగిపోవును.
ERVTE
13. ఒక వ్వక్తి సంతోషంగా ఉంటే అతని ముఖం ఆనందంగా ఉంటుంది. అయితే ఒక మనిషి హృదయంలో విచారం ఉంటే, అప్పుడు అతని స్వభావంలో ఆ దు:ఖం వ్యక్తం అవుతుంది.
IRVTE
13. ఆనందంగా ఉండే హృదయం వదనాన్ని వికసించేలా చేస్తుంది. మనోవేదన ఆత్మను కృంగదీస్తుంది.
KJV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
AMP
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken. [Prov. 17:22.]
KJVP
13. A merry H8056 heart H3820 NMS maketh a cheerful H3190 countenance H6440 NMP : but by sorrow H6094 of the heart H3820 NMS the spirit H7307 NFS is broken H5218 .
YLT
13. A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
ASV
13. A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
WEB
13. A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.
NASB
13. A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.
ESV
13. A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
RV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
RSV
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
NKJV
13. A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
MKJV
13. A merry heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is broken.
AKJV
13. A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
NRSV
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
NIV
13. A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
NIRV
13. A happy heart makes a face look cheerful. But a sad heart produces a broken spirit.
NLT
13. A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.
MSG
13. A cheerful heart brings a smile to your face; a sad heart makes it hard to get through the day.
GNB
13. When people are happy, they smile, but when they are sad, they look depressed.
NET
13. A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
ERVEN
13. If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.