పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
4. మరణమందు వారికి యాతనలు లేవు వారు పుష్టిగా నున్నారు.

ERVTE
4. ఆ మనుష్యులు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు. వారు జీవించుటకు శ్రమపడరు. [*వారు … శ్రమపడరు అక్షరార్థముగా వారి మరణానికి బంధాలు లేవు.]

IRVTE
4. మరణ సమయంలో కూడా వారికి యాతన అనిపించదు. వారు పుష్టిగా ఉన్నారు.



KJV
4. For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.

AMP
4. For they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

KJVP
4. For H3588 CONJ [ there ] [ are ] no H369 NPAR bands H2784 in their death H4194 : but their strength H193 [ is ] firm H1277 .

YLT
4. And their might [is] firm.

ASV
4. For there are no pangs in their death; But their strength is firm.

WEB
4. For there are no struggles in their death, But their strength is firm.

NASB
4. For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.

ESV
4. For they have no pangs until death; their bodies are fat and sleek.

RV
4. For there are no bands in their death: but their strength is firm.

RSV
4. For they have no pangs; their bodies are sound and sleek.

NKJV
4. For [there are] no pangs in their death, But their strength [is] firm.

MKJV
4. For there are no bands in their death; but their strength is fat.

AKJV
4. For there are no bands in their death: but their strength is firm.

NRSV
4. For they have no pain; their bodies are sound and sleek.

NIV
4. They have no struggles; their bodies are healthy and strong.

NIRV
4. They don't have any troubles. Their bodies are healthy and strong.

NLT
4. They seem to live such painless lives; their bodies are so healthy and strong.

MSG
4. At the top, envying the wicked who have it made,

GNB
4. They do not suffer pain; they are strong and healthy.

NET
4. For they suffer no pain; their bodies are strong and well-fed.

ERVEN
4. They are healthy. They don't have to struggle to survive.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 28
  • మరణమందు వారికి యాతనలు లేవు వారు పుష్టిగా నున్నారు.
  • ERVTE

    ఆ మనుష్యులు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు. వారు జీవించుటకు శ్రమపడరు. *వారు … శ్రమపడరు అక్షరార్థముగా వారి మరణానికి బంధాలు లేవు.
  • IRVTE

    మరణ సమయంలో కూడా వారికి యాతన అనిపించదు. వారు పుష్టిగా ఉన్నారు.
  • KJV

    For there are no bands in their death: but their strength is firm.
  • AMP

    For they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.
  • KJVP

    For H3588 CONJ there are no H369 NPAR bands H2784 in their death H4194 : but their strength H193 is firm H1277 .
  • YLT

    And their might is firm.
  • ASV

    For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
  • WEB

    For there are no struggles in their death, But their strength is firm.
  • NASB

    For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.
  • ESV

    For they have no pangs until death; their bodies are fat and sleek.
  • RV

    For there are no bands in their death: but their strength is firm.
  • RSV

    For they have no pangs; their bodies are sound and sleek.
  • NKJV

    For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
  • MKJV

    For there are no bands in their death; but their strength is fat.
  • AKJV

    For there are no bands in their death: but their strength is firm.
  • NRSV

    For they have no pain; their bodies are sound and sleek.
  • NIV

    They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
  • NIRV

    They don't have any troubles. Their bodies are healthy and strong.
  • NLT

    They seem to live such painless lives; their bodies are so healthy and strong.
  • MSG

    At the top, envying the wicked who have it made,
  • GNB

    They do not suffer pain; they are strong and healthy.
  • NET

    For they suffer no pain; their bodies are strong and well-fed.
  • ERVEN

    They are healthy. They don't have to struggle to survive.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References