పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
1. సైన్యములకధిపతివగు యెహోవా, నీ నివాసములు ఎంత రమ్యములు

ERVTE
1. సర్వశక్తిమంతుడువైన యెహోవా, నీ ఆలయం నిజంగా రమ్యమైనది.

IRVTE
1. సేనల ప్రభువైన యెహోవా, నువ్వు నివసించే చోటు ఎంత మనోహరం!



KJV
1. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!

AMP
1. To the Chief Musician; set to a Philistine lute, or [possibly] a particular Gittite tune. A Psalm of the sons of Korah. HOW LOVELY are Your tabernacles, O Lord of hosts!

KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Gittith H1665 , A Psalm H4210 for the sons H1121 L-CMP of Korah H7141 . How H4100 IPRO amiable H3039 [ are ] thy tabernacles H4908 , O LORD H3068 EDS of hosts H6635 !

YLT
1. To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.` -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!

ASV
1. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!

WEB
1. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. How lovely are your dwellings, Yahweh of Hosts!

NASB
1. For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!

RV
1. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

RSV
1. To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!

NKJV
1. To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah. How lovely [is] Your tabernacle, O LORD of hosts!

MKJV
1. To the Chief Musician. On Gittith. A Psalm for the sons of Korah. How lovely are Your tabernacles, O Jehovah of Hosts!

AKJV
1. How amiable are your tabernacles, O LORD of hosts!

NRSV
1. How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!

NIV
1. [For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm.] How lovely is your dwelling-place, O LORD Almighty!

NIRV
1. For the director of music. For gittith. A psalm of the Sons of Korah. Lord who rules over all, how lovely is the place where you live!

NLT
1. How lovely is your dwelling place, O LORD of Heaven's Armies.

MSG
1. A Korah psalm. What a beautiful home, GOD of the Angel Armies! I've always longed to live in a place like this,

GNB
1. How I love your Temple, LORD Almighty!

NET
1. [For the music director; according to the gittith style; written by the Korahites, a psalm.] How lovely is the place where you live, O LORD WHO RULES OVER ALL!

ERVEN
1. To the director: On the gittith. A song of praise from the Korah family. Lord All-Powerful, the place where you live is so beautiful!



మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • సైన్యములకధిపతివగు యెహోవా, నీ నివాసములు ఎంత రమ్యములు
  • ERVTE

    సర్వశక్తిమంతుడువైన యెహోవా, నీ ఆలయం నిజంగా రమ్యమైనది.
  • IRVTE

    సేనల ప్రభువైన యెహోవా, నువ్వు నివసించే చోటు ఎంత మనోహరం!
  • KJV

    How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
  • AMP

    To the Chief Musician; set to a Philistine lute, or possibly a particular Gittite tune. A Psalm of the sons of Korah. HOW LOVELY are Your tabernacles, O Lord of hosts!
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Gittith H1665 , A Psalm H4210 for the sons H1121 L-CMP of Korah H7141 . How H4100 IPRO amiable H3039 are thy tabernacles H4908 , O LORD H3068 EDS of hosts H6635 !
  • YLT

    To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.` -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
  • ASV

    How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
  • WEB

    For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. How lovely are your dwellings, Yahweh of Hosts!
  • NASB

    For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
  • RV

    How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
  • RSV

    To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!
  • NKJV

    To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your tabernacle, O LORD of hosts!
  • MKJV

    To the Chief Musician. On Gittith. A Psalm for the sons of Korah. How lovely are Your tabernacles, O Jehovah of Hosts!
  • AKJV

    How amiable are your tabernacles, O LORD of hosts!
  • NRSV

    How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
  • NIV

    For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm. How lovely is your dwelling-place, O LORD Almighty!
  • NIRV

    For the director of music. For gittith. A psalm of the Sons of Korah. Lord who rules over all, how lovely is the place where you live!
  • NLT

    How lovely is your dwelling place, O LORD of Heaven's Armies.
  • MSG

    A Korah psalm. What a beautiful home, GOD of the Angel Armies! I've always longed to live in a place like this,
  • GNB

    How I love your Temple, LORD Almighty!
  • NET

    For the music director; according to the gittith style; written by the Korahites, a psalm. How lovely is the place where you live, O LORD WHO RULES OVER ALL!
  • ERVEN

    To the director: On the gittith. A song of praise from the Korah family. Lord All-Powerful, the place where you live is so beautiful!
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References