పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
TEV
25. పట్టణస్థులు ఉన్నతమైన స్థలముమీదనుండి దిగుచుండగా సమూయేలు సౌలుతో మిద్దెమీద మాటలాడు చుండెను.

ERVTE
25. భోజనాలు అయిన తరువాత వారు ఆరాధనా స్థలం నుండి క్రిందికి దిగి పట్టణంలోనకి వెళ్లారు. ఒక మిద్దెమీద సౌలుకు పడక ఏర్పాటు చేసారు.

IRVTE
25. పట్టణ ప్రజలు కొండపై నుండి కిందికి దిగుతున్న సమయంలో సమూయేలు తన ఇంటిపై సౌలుతో మాట్లాడుతున్నాడు.



KJV
25. And when they were come down from the high place into the city, [Samuel] communed with Saul upon the top of the house.

AMP
25. When they had come down from the high place into the city, Samuel conversed with Saul on the top of the house.

KJVP
25. And when they were come down H3381 from the high place H1116 into the city H5892 D-GFS , [ Samuel ] communed H1696 W-VPY3MS with H5973 PREP Saul H7586 upon H5921 PREP the top of the house H1406 .

YLT
25. And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.

ASV
25. And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.

WEB
25. When they were come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.

NASB
25. When they came down from the high place into the city, a mattress was spread for Saul on the roof,

ESV
25. And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.

RV
25. And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.

RSV
25. And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul upon the roof, and he lay down to sleep.

NKJV
25. When they had come down from the high place into the city, [Samuel] spoke with Saul on the top of the house.

MKJV
25. And they came down from the high place into the city, and he spoke with Saul on the top of the house.

AKJV
25. And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul on the top of the house.

NRSV
25. When they came down from the shrine into the town, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.

NIV
25. After they came down from the high place to the town, Samuel talked with Saul on the roof of his house.

NIRV
25. They came down from the high place to the town. After that, Samuel talked with Saul on the roof of Samuel's house.

NLT
25. When they came down from the place of worship and returned to town, Samuel took Saul up to the roof of the house and prepared a bed for him there.

MSG
25. Afterward they went down from the shrine into the city. A bed was prepared for Saul on the breeze-cooled roof of Samuel's house.

GNB
25. When they went down from the place of worship to the town, they fixed up a bed for Saul on the roof,

NET
25. When they came down from the high place to the town, Samuel spoke with Saul on the roof.

ERVEN
25. After they finished eating, they came down from the place for worship and went back to town. Samuel made a bed for Saul on the roof, and Saul went to sleep.



మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 27
  • పట్టణస్థులు ఉన్నతమైన స్థలముమీదనుండి దిగుచుండగా సమూయేలు సౌలుతో మిద్దెమీద మాటలాడు చుండెను.
  • ERVTE

    భోజనాలు అయిన తరువాత వారు ఆరాధనా స్థలం నుండి క్రిందికి దిగి పట్టణంలోనకి వెళ్లారు. ఒక మిద్దెమీద సౌలుకు పడక ఏర్పాటు చేసారు.
  • IRVTE

    పట్టణ ప్రజలు కొండపై నుండి కిందికి దిగుతున్న సమయంలో సమూయేలు తన ఇంటిపై సౌలుతో మాట్లాడుతున్నాడు.
  • KJV

    And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house.
  • AMP

    When they had come down from the high place into the city, Samuel conversed with Saul on the top of the house.
  • KJVP

    And when they were come down H3381 from the high place H1116 into the city H5892 D-GFS , Samuel communed H1696 W-VPY3MS with H5973 PREP Saul H7586 upon H5921 PREP the top of the house H1406 .
  • YLT

    And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.
  • ASV

    And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.
  • WEB

    When they were come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.
  • NASB

    When they came down from the high place into the city, a mattress was spread for Saul on the roof,
  • ESV

    And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.
  • RV

    And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.
  • RSV

    And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul upon the roof, and he lay down to sleep.
  • NKJV

    When they had come down from the high place into the city, Samuel spoke with Saul on the top of the house.
  • MKJV

    And they came down from the high place into the city, and he spoke with Saul on the top of the house.
  • AKJV

    And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul on the top of the house.
  • NRSV

    When they came down from the shrine into the town, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.
  • NIV

    After they came down from the high place to the town, Samuel talked with Saul on the roof of his house.
  • NIRV

    They came down from the high place to the town. After that, Samuel talked with Saul on the roof of Samuel's house.
  • NLT

    When they came down from the place of worship and returned to town, Samuel took Saul up to the roof of the house and prepared a bed for him there.
  • MSG

    Afterward they went down from the shrine into the city. A bed was prepared for Saul on the breeze-cooled roof of Samuel's house.
  • GNB

    When they went down from the place of worship to the town, they fixed up a bed for Saul on the roof,
  • NET

    When they came down from the high place to the town, Samuel spoke with Saul on the roof.
  • ERVEN

    After they finished eating, they came down from the place for worship and went back to town. Samuel made a bed for Saul on the roof, and Saul went to sleep.
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 27
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References