పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆమోసు
TEV
4. నేను హజాయేలు మందిరములో అగ్ని వేసెదను; అది బెన్హదదు యొక్క నగరులను దహించివేయును;

ERVTE
4. కావున హజాయేలు [§హజాయేలు సిరయా రాజు. తాను రాజు కావటానికి బెన్హదదును చంపాడు.] ఇంటిలో (సిరియా) నేను అగ్నిని పుట్టిస్తాను. ఆ అగ్ని బెన్హదదు [*బెన్హదదు ఇతడు సిరియా రాజైన హజాయేలు కుమారుడు. ఇతని పేరు, హజాయేలు చేత చంపబడిన వారి పేరు (బెన్హదదు) ఒకటే.] ఉన్నత బురుజులను నాశనం చేస్తుంది.

IRVTE
4. నేను హజాయేలు ఇంటి మీదకి అగ్ని పంపిస్తాను. అది బెన్హదదు రాజ భవనాలను దహించి వేస్తుంది.



KJV
4. But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.

AMP
4. So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] upon the house of Hazael [who killed and succeeded King Ben-hadad] which shall devour the palaces and strongholds of Ben-hadad.

KJVP
4. But I will send H7971 a fire H784 CMS into the house H1004 B-CMS of Hazael H2371 , which shall devour H398 the palaces H759 of Ben H1130 - hadad .

YLT
4. And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.

ASV
4. but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.

WEB
4. But I will send a fire into the house of Hazael, And it will devour the palaces of Ben Hadad.

NASB
4. I will send fire upon the house of Hazael, to devour the castles of Ben-hadad.

ESV
4. So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.

RV
4. but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.

RSV
4. So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Benhadad.

NKJV
4. But I will send a fire into the house of Hazael, Which shall devour the palaces of Ben-Hadad.

MKJV
4. But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.

AKJV
4. But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

NRSV
4. So I will send a fire on the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.

NIV
4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.

NIRV
4. So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben-Hadad.

NLT
4. So I will send down fire on King Hazael's palace, and the fortresses of King Ben-hadad will be destroyed.

MSG
4. For that, I'm setting the palace of Hazael on fire. I'm torching Ben-hadad's forts.

GNB
4. So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.

NET
4. So I will set Hazael's house on fire; fire will consume Ben Hadad's fortresses.

ERVEN
4. So I will start a fire at Hazael's house that will destroy the great palaces of Ben-Hadad.



మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • నేను హజాయేలు మందిరములో అగ్ని వేసెదను; అది బెన్హదదు యొక్క నగరులను దహించివేయును;
  • ERVTE

    కావున హజాయేలు §హజాయేలు సిరయా రాజు. తాను రాజు కావటానికి బెన్హదదును చంపాడు. ఇంటిలో (సిరియా) నేను అగ్నిని పుట్టిస్తాను. ఆ అగ్ని బెన్హదదు *బెన్హదదు ఇతడు సిరియా రాజైన హజాయేలు కుమారుడు. ఇతని పేరు, హజాయేలు చేత చంపబడిన వారి పేరు (బెన్హదదు) ఒకటే. ఉన్నత బురుజులను నాశనం చేస్తుంది.
  • IRVTE

    నేను హజాయేలు ఇంటి మీదకి అగ్ని పంపిస్తాను. అది బెన్హదదు రాజ భవనాలను దహించి వేస్తుంది.
  • KJV

    But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.
  • AMP

    So I will send a fire of war, conquest, and destruction upon the house of Hazael who killed and succeeded King Ben-hadad which shall devour the palaces and strongholds of Ben-hadad.
  • KJVP

    But I will send H7971 a fire H784 CMS into the house H1004 B-CMS of Hazael H2371 , which shall devour H398 the palaces H759 of Ben H1130 - hadad .
  • YLT

    And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.
  • ASV

    but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
  • WEB

    But I will send a fire into the house of Hazael, And it will devour the palaces of Ben Hadad.
  • NASB

    I will send fire upon the house of Hazael, to devour the castles of Ben-hadad.
  • ESV

    So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
  • RV

    but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
  • RSV

    So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Benhadad.
  • NKJV

    But I will send a fire into the house of Hazael, Which shall devour the palaces of Ben-Hadad.
  • MKJV

    But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.
  • AKJV

    But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
  • NRSV

    So I will send a fire on the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
  • NIV

    I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  • NIRV

    So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben-Hadad.
  • NLT

    So I will send down fire on King Hazael's palace, and the fortresses of King Ben-hadad will be destroyed.
  • MSG

    For that, I'm setting the palace of Hazael on fire. I'm torching Ben-hadad's forts.
  • GNB

    So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
  • NET

    So I will set Hazael's house on fire; fire will consume Ben Hadad's fortresses.
  • ERVEN

    So I will start a fire at Hazael's house that will destroy the great palaces of Ben-Hadad.
మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References