పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
14. అబీమెలెకు గొఱ్ఱలను గొడ్లను దాసదాసీ జనులను రప్పించి, అబ్రాహాముకిచ్చి అతని భార్యయైన శారాను అతనికి తిరిగి అప్పగించెను.

ERVTE
14. అప్పుడు జరిగిందేమిటో అబీమెలెకు అర్థం చేసుకొన్నాడు. కనుక శారాను అబీమెలెకు తిరిగి అబ్రాహాముకు అప్పగించేసాడు. కొన్ని గొర్రెలు, పశువులు, కొందరు ఆడ, మగ బానిసలను కూడ అబీమెలెకు అబ్రాహాముకు ఇచ్చాడు.

IRVTE
14. అబీమెలెకు గొర్రెలనూ ఎద్దులనూ దాసులనూ దాసీలనూ రప్పించి అబ్రాహాముకు ఇచ్చాడు. తరువాత అతని భార్య అయిన శారాను అతనికి అప్పగించేశాడు.



KJV
14. And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave [them] unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

AMP
14. Then Abimelech took sheep and oxen and male and female slaves and gave them to Abraham and restored to him Sarah his wife.

KJVP
14. And Abimelech H40 took H3947 W-VQY3MS sheep H6629 NMS , and oxen H1241 W-NMS , and menservants H5650 W-NMP , and womenservants H8198 W-NFP , and gave H5414 W-VQQ3MS [ them ] unto Abraham H85 , and restored H7725 W-VHY3MS him Sarah H8283 his wife H802 .

YLT
14. And Abimelech taketh sheep and oxen, and servants and handmaids, and giveth to Abraham, and sendeth back to him Sarah his wife;

ASV
14. And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

WEB
14. Abimelech took sheep and oxen, men-servants and women-servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife to him.

NASB
14. Then Abimelech took flocks and herds and male and female slaves and gave them to Abraham; and after he restored his wife Sarah to him,

ESV
14. Then Abimelech took sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him.

RV
14. And Abimelech took sheep and oxen, and menservants and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

RSV
14. Then Abimelech took sheep and oxen, and male and female slaves, and gave them to Abraham, and restored Sarah his wife to him.

NKJV
14. Then Abimelech took sheep, oxen, and male and female servants, and gave [them] to Abraham; and he restored Sarah his wife to him.

MKJV
14. And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them to Abraham. And he restored him Sarah his wife.

AKJV
14. And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them to Abraham, and restored him Sarah his wife.

NRSV
14. Then Abimelech took sheep and oxen, and male and female slaves, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him.

NIV
14. Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.

NIRV
14. Then Abimelech gave Abraham sheep and cattle and male and female slaves. He also returned his wife Sarah to him.

NLT
14. Then Abimelech took some of his sheep and goats, cattle, and male and female servants, and he presented them to Abraham. He also returned his wife, Sarah, to him.

MSG
14. Then Abimelech gave Sarah back to Abraham, and along with her sent sheep and cattle and servants, both male and female.

GNB
14. Then Abimelech gave Sarah back to Abraham, and at the same time he gave him sheep, cattle, and slaves.

NET
14. So Abimelech gave sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.

ERVEN
14. So Abimelech gave Sarah back to Abraham. Abimelech also gave Abraham some sheep, cattle, and slaves.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • అబీమెలెకు గొఱ్ఱలను గొడ్లను దాసదాసీ జనులను రప్పించి, అబ్రాహాముకిచ్చి అతని భార్యయైన శారాను అతనికి తిరిగి అప్పగించెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు జరిగిందేమిటో అబీమెలెకు అర్థం చేసుకొన్నాడు. కనుక శారాను అబీమెలెకు తిరిగి అబ్రాహాముకు అప్పగించేసాడు. కొన్ని గొర్రెలు, పశువులు, కొందరు ఆడ, మగ బానిసలను కూడ అబీమెలెకు అబ్రాహాముకు ఇచ్చాడు.
  • IRVTE

    అబీమెలెకు గొర్రెలనూ ఎద్దులనూ దాసులనూ దాసీలనూ రప్పించి అబ్రాహాముకు ఇచ్చాడు. తరువాత అతని భార్య అయిన శారాను అతనికి అప్పగించేశాడు.
  • KJV

    And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
  • AMP

    Then Abimelech took sheep and oxen and male and female slaves and gave them to Abraham and restored to him Sarah his wife.
  • KJVP

    And Abimelech H40 took H3947 W-VQY3MS sheep H6629 NMS , and oxen H1241 W-NMS , and menservants H5650 W-NMP , and womenservants H8198 W-NFP , and gave H5414 W-VQQ3MS them unto Abraham H85 , and restored H7725 W-VHY3MS him Sarah H8283 his wife H802 .
  • YLT

    And Abimelech taketh sheep and oxen, and servants and handmaids, and giveth to Abraham, and sendeth back to him Sarah his wife;
  • ASV

    And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
  • WEB

    Abimelech took sheep and oxen, men-servants and women-servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife to him.
  • NASB

    Then Abimelech took flocks and herds and male and female slaves and gave them to Abraham; and after he restored his wife Sarah to him,
  • ESV

    Then Abimelech took sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him.
  • RV

    And Abimelech took sheep and oxen, and menservants and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
  • RSV

    Then Abimelech took sheep and oxen, and male and female slaves, and gave them to Abraham, and restored Sarah his wife to him.
  • NKJV

    Then Abimelech took sheep, oxen, and male and female servants, and gave them to Abraham; and he restored Sarah his wife to him.
  • MKJV

    And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them to Abraham. And he restored him Sarah his wife.
  • AKJV

    And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them to Abraham, and restored him Sarah his wife.
  • NRSV

    Then Abimelech took sheep and oxen, and male and female slaves, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him.
  • NIV

    Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.
  • NIRV

    Then Abimelech gave Abraham sheep and cattle and male and female slaves. He also returned his wife Sarah to him.
  • NLT

    Then Abimelech took some of his sheep and goats, cattle, and male and female servants, and he presented them to Abraham. He also returned his wife, Sarah, to him.
  • MSG

    Then Abimelech gave Sarah back to Abraham, and along with her sent sheep and cattle and servants, both male and female.
  • GNB

    Then Abimelech gave Sarah back to Abraham, and at the same time he gave him sheep, cattle, and slaves.
  • NET

    So Abimelech gave sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.
  • ERVEN

    So Abimelech gave Sarah back to Abraham. Abimelech also gave Abraham some sheep, cattle, and slaves.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References