TEV
29. అందుకాయనమీరైతే నేను ఎవడని చెప్పుచున్నారని వారినడుగగా పేతురునీవు క్రీస్తు1వని ఆయనతో చెప్పెను.
ERVTE
29. “మరి మీ సంగతేమిటి? మీరేమంటారు?” అని అడిగాడు. పేతురు, “మీరే క్రీస్తు” [‡“క్రీస్తు” లేక మెస్సీయ.] అని సమాధానం చెప్పాడు.
IRVTE
29. “అయితే మీరు నేనెవరినని అనుకుంటున్నారు?” అని ఆయన వారిని అడిగాడు. దానికి జవాబుగా పేతురు, “నీవు అభిషిక్తుడివి!” అన్నాడు.
KJV
29. And he saith unto them, {SCJ}But whom say ye that I am?{SCJ.} And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
AMP
29. And He asked them, But who do you yourselves say that I am? Peter replied to Him, You are the Christ (the Messiah, the Anointed One).
KJVP
29. And G2532 CONJ he G846 P-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} But G1161 CONJ whom G5101 I-ASM say G3004 V-PAI-2P ye G5210 P-2NP that I G3165 P-1AS am ? {SCJ.} And G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM answereth G611 V-AOP-NSM and saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM .
YLT
29. And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?` and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.`
ASV
29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
WEB
29. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
NASB
29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter said to him in reply, "You are the Messiah."
ESV
29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
RV
29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
RSV
29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
NKJV
29. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."
MKJV
29. And He said to them, But who do you say that I am? And Peter answered and said to Him, You are the Christ.
AKJV
29. And he said to them, But whom say you that I am? And Peter answers and said to him, You are the Christ.
NRSV
29. He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah."
NIV
29. "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."
NIRV
29. "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."
NLT
29. Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah. "
MSG
29. He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah."
GNB
29. "What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."
NET
29. He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
ERVEN
29. Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ. "