TEV
4. శరీర మొక్కటే, ఆత్మయు ఒక్కడే; ఆ ప్రకారమే మీ పిలుపువిషయమై యొక్కటే నిరీక్షణ యందుండుటకు పిలువబడితిరి.
ERVTE
4. శరీరము ఒక్కటే, ఆత్మయు ఒక్కటే, నిరీక్షణ ఒక్కటే,
IRVTE
4. ఏ విధంగా మీ పిలుపుకు సంబంధించిన నిశ్చయతతో ఉన్నారో ఆ విధంగా శరీరం ఒక్కటే, ఆత్మా ఒక్కడే.
KJV
4. [There is] one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
AMP
4. [There is] one body and one Spirit--just as there is also one hope [that belongs] to the calling you received--
KJVP
4. [ There is ] one G1520 A-NSN body G4983 N-NSN , and G2532 CONJ one G1520 A-NSN Spirit G4151 N-NSN , even as G2531 ADV ye are called G2564 V-API-2P in G1722 PREP one G3391 hope G1680 N-DSF of G3588 T-GSF your G3588 T-GSF calling G2821 N-GSF ;
YLT
4. one body and one Spirit, according as also ye were called in one hope of your calling;
ASV
4. There is one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;
WEB
4. There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
NASB
4. one body and one Spirit, as you were also called to the one hope of your call;
ESV
4. There is one body and one Spirit- just as you were called to the one hope that belongs to your call-
RV
4. {cf15i There is} one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;
RSV
4. There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope that belongs to your call,
NKJV
4. [There is] one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
MKJV
4. There is one body and one Spirit, even as you are called in one hope of your calling,
AKJV
4. There is one body, and one Spirit, even as you are called in one hope of your calling;
NRSV
4. There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope of your calling,
NIV
4. There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called--
NIRV
4. There is one body. There is one Spirit. You were appointed to one hope when you were chosen.
NLT
4. For there is one body and one Spirit, just as you have been called to one glorious hope for the future.
MSG
4. You were all called to travel on the same road and in the same direction, so stay together, both outwardly and inwardly.
GNB
4. There is one body and one Spirit, just as there is one hope to which God has called you.
NET
4. There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling,
ERVEN
4. There is one body and one Spirit, and God chose you to have one hope.