పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
1. మోషే ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమును పోగుచేసిమీరు చేయునట్లు యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన విధు లేవనగా

ERVTE
1. ఇశ్రాయేలు ప్రజలందర్నీ మోషే సమావేశ పర్చాడు. మోషే వారితో చెప్పాడు: “మీరు చేయాలని యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన విషయాలు నేను మీకు చెబతాను.

IRVTE
1. మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజల సమాజమంతటినీ సమకూర్చి ఇలా చెప్పాడు. “యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టు మీరు జరిగించవలసిన నియమాలు ఇవి.



KJV
1. And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.

AMP
1. MOSES GATHERED all the congregation of the Israelites together and said to them, These are the things which the Lord has commanded that you do:

KJVP
1. And Moses H4872 gathered H6950 all H3605 NMS the congregation H5712 CFS of the children H1121 of Israel H3478 together , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , These H428 PMP [ are ] the words H1697 AMP which H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath commanded H6680 VPQ3MS , that [ ye ] should do H6213 them .

YLT
1. And Moses assembleth all the company of the sons of Israel, and saith unto them, `These [are] the things which Jehovah hath commanded -- to do them:

ASV
1. And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, that ye should do them.

WEB
1. Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, "These are the words which Yahweh has commanded, that you should do them.

NASB
1. Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "This is what the LORD has commanded to be done.

ESV
1. Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do.

RV
1. And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.

RSV
1. Moses assembled all the congregation of the people of Israel, and said to them, "These are the things which the LORD has commanded you to do.

NKJV
1. Then Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, "These [are] the words which the LORD has commanded [you] to do:

MKJV
1. And Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them.

AKJV
1. And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, These are the words which the LORD has commanded, that you should do them.

NRSV
1. Moses assembled all the congregation of the Israelites and said to them: These are the things that the LORD has commanded you to do:

NIV
1. Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:

NIRV
1. Moses gathered the whole community of Israel together. He said to them, "Here are the things the Lord has commanded you to do.

NLT
1. Then Moses called together the whole community of Israel and told them, "These are the instructions the LORD has commanded you to follow.

MSG
1. Moses spoke to the entire congregation of Israel, saying, "These are the things that GOD has commanded you to do:

GNB
1. Moses called together the whole community of the people of Israel and said to them, "This is what the LORD has commanded you to do:

NET
1. Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do.

ERVEN
1. Moses gathered all the Israelites together and said to them, "I will tell you what the Lord has commanded you to do:



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 35
  • మోషే ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమును పోగుచేసిమీరు చేయునట్లు యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన విధు లేవనగా
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలు ప్రజలందర్నీ మోషే సమావేశ పర్చాడు. మోషే వారితో చెప్పాడు: “మీరు చేయాలని యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన విషయాలు నేను మీకు చెబతాను.
  • IRVTE

    మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజల సమాజమంతటినీ సమకూర్చి ఇలా చెప్పాడు. “యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టు మీరు జరిగించవలసిన నియమాలు ఇవి.
  • KJV

    And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
  • AMP

    MOSES GATHERED all the congregation of the Israelites together and said to them, These are the things which the Lord has commanded that you do:
  • KJVP

    And Moses H4872 gathered H6950 all H3605 NMS the congregation H5712 CFS of the children H1121 of Israel H3478 together , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , These H428 PMP are the words H1697 AMP which H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath commanded H6680 VPQ3MS , that ye should do H6213 them .
  • YLT

    And Moses assembleth all the company of the sons of Israel, and saith unto them, `These are the things which Jehovah hath commanded -- to do them:
  • ASV

    And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, that ye should do them.
  • WEB

    Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, "These are the words which Yahweh has commanded, that you should do them.
  • NASB

    Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "This is what the LORD has commanded to be done.
  • ESV

    Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do.
  • RV

    And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
  • RSV

    Moses assembled all the congregation of the people of Israel, and said to them, "These are the things which the LORD has commanded you to do.
  • NKJV

    Then Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, "These are the words which the LORD has commanded you to do:
  • MKJV

    And Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them.
  • AKJV

    And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, These are the words which the LORD has commanded, that you should do them.
  • NRSV

    Moses assembled all the congregation of the Israelites and said to them: These are the things that the LORD has commanded you to do:
  • NIV

    Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:
  • NIRV

    Moses gathered the whole community of Israel together. He said to them, "Here are the things the Lord has commanded you to do.
  • NLT

    Then Moses called together the whole community of Israel and told them, "These are the instructions the LORD has commanded you to follow.
  • MSG

    Moses spoke to the entire congregation of Israel, saying, "These are the things that GOD has commanded you to do:
  • GNB

    Moses called together the whole community of the people of Israel and said to them, "This is what the LORD has commanded you to do:
  • NET

    Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do.
  • ERVEN

    Moses gathered all the Israelites together and said to them, "I will tell you what the Lord has commanded you to do:
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References