పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
19. బంటుల గుంపు గాదును కొట్టును అతడు మడిమెను కొట్టును.

ERVTE
19. “దొంగల గుంపు గాదు మీద పడ్తారు. కానీ గాదు వారిని తరిమివేస్తాడు.

IRVTE
19. దోపిడీ గాళ్ళు గాదును కొడతారు. అయితే, అతడు వాళ్ళ మడిమెను కొడతాడు.



KJV
19. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

AMP
19. Gad--a raiding troop shall raid him, but he shall raid at their heels and assault them [victoriously].

KJVP
19. Gad H1410 , a troop H1416 shall overcome H1464 him : but he H1931 W-PPRO-3MS shall overcome H1464 at the last H6119 NMS .

YLT
19. Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.

ASV
19. Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.

WEB
19. "Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.

NASB
19. "Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.

ESV
19. "Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.

RV
19. Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.

RSV
19. Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.

NKJV
19. "Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.

MKJV
19. Gad, raiders shall attack him, and he shall attack their heel.

AKJV
19. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

NRSV
19. Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.

NIV
19. "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.

NIRV
19. "Gad will be attacked by a group of robbers. But he'll attack them as they run away.

NLT
19. "Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.

MSG
19. Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.

GNB
19. "Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.

NET
19. Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.

ERVEN
19. "A group of robbers will attack Gad, but Gad will chase them away.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 33
  • బంటుల గుంపు గాదును కొట్టును అతడు మడిమెను కొట్టును.
  • ERVTE

    “దొంగల గుంపు గాదు మీద పడ్తారు. కానీ గాదు వారిని తరిమివేస్తాడు.
  • IRVTE

    దోపిడీ గాళ్ళు గాదును కొడతారు. అయితే, అతడు వాళ్ళ మడిమెను కొడతాడు.
  • KJV

    Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
  • AMP

    Gad--a raiding troop shall raid him, but he shall raid at their heels and assault them victoriously.
  • KJVP

    Gad H1410 , a troop H1416 shall overcome H1464 him : but he H1931 W-PPRO-3MS shall overcome H1464 at the last H6119 NMS .
  • YLT

    Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
  • ASV

    Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
  • WEB

    "Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.
  • NASB

    "Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
  • ESV

    "Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
  • RV

    Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.
  • RSV

    Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
  • NKJV

    "Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
  • MKJV

    Gad, raiders shall attack him, and he shall attack their heel.
  • AKJV

    Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
  • NRSV

    Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
  • NIV

    "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
  • NIRV

    "Gad will be attacked by a group of robbers. But he'll attack them as they run away.
  • NLT

    "Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.
  • MSG

    Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
  • GNB

    "Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.
  • NET

    Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
  • ERVEN

    "A group of robbers will attack Gad, but Gad will chase them away.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References