TEV
39. అయితే కాలాంతమున చెరపట్టబడిన ఏలాము వారిని నేను మరల రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
39. “కాని ఏలామును వెనక్కు తీసుకొని వచ్చి వారికి మంచి సంభవించేటట్లుగా చేస్తాను.” ఈ సమాచారం యెహోవా నుండి వచ్చినది.
IRVTE
39. “అయితే తర్వాత రోజుల్లో ఏలాము భాగ్యాన్ని పునరుద్ధరిస్తాను.” ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.
KJV
39. But it shall come to pass in the latter days, [that] I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
AMP
39. But it shall be in the latter days (the end of days) that I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam, says the Lord.
KJVP
39. But it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in the latter H319 days H3117 D-NMP , [ that ] I will bring again H7725 the captivity H7622 CFS of Elam H5867 EMS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
39. And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back [to] the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!`
ASV
39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
WEB
39. But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, says Yahweh.
NASB
39. But in the days to come I will change the lot of Elam, says the LORD.
ESV
39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD."
RV
39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
RSV
39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD."
NKJV
39. 'But it shall come to pass in the latter days: I will bring back the captives of Elam,' says the LORD."
MKJV
39. But it shall be in the latter days, I will bring again the exile of Elam, says Jehovah.
AKJV
39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, said the LORD.
NRSV
39. But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.
NIV
39. "Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come," declares the LORD.
NIRV
39. "But in days to come I will bless Elam with great success again," announces the Lord.
NLT
39. But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the LORD, have spoken!"
MSG
39. But the time will come when I make everything right for Elam again." GOD's Decree.
GNB
39. But later on I will make the people of Elam prosperous again. I, the LORD, have spoken."
NET
39. "Yet in days to come I will reverse Elam's ill fortune." says the LORD.
ERVEN
39. "But in the future, I will make good things happen to Elam." This message is from the Lord.