పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
24. పనిచేయు టయు మోతలు మోయుటయు గెర్షో నీయుల సేవ;

ERVTE
24. “గెర్షోను కుటుంబమువారు చేయాల్సినవి, మోయాల్సినవి ఇవి:

IRVTE
24. గెర్షోను తెగల వారు చేయాల్సిన సేవలూ, వారు మోయాల్సిన బరువులూ ఇవి.



KJV
24. This [is] the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:

AMP
24. This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens [when on the march]:

KJVP
24. This H2063 DPRO [ is ] the service H5656 of the families H4940 CFP of the Gershonites H1649 , to serve H5647 , and for burdens H4853 :

YLT
24. `This [is] the service of the families of the Gershonite, to serve -- and for burden,

ASV
24. This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:

WEB
24. This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:

NASB
24. This is the task of the clans of the Gershonites, what they must do and what they must carry:

ESV
24. This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:

RV
24. This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:

RSV
24. This is the service of the families of the Gershonites, in serving and bearing burdens:

NKJV
24. "This [is] the service of the families of the Gershonites, in serving and carrying:

MKJV
24. This is the service of the families of the Gershonites, to serve and to carry burdens.

AKJV
24. This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:

NRSV
24. This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:

NIV
24. "This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens:

NIRV
24. "Here is how the Gershon families must serve. They must carry things.

NLT
24. "These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.

MSG
24. "The Gershonites by family and clan will serve by carrying heavy loads:

GNB
24. They shall be responsible for carrying the following objects:

NET
24. This is the service of the families of Gershonites, as they serve and carry it.

ERVEN
24. "This is what the Gershonite family must do and the things they must carry:



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 49
  • పనిచేయు టయు మోతలు మోయుటయు గెర్షో నీయుల సేవ;
  • ERVTE

    “గెర్షోను కుటుంబమువారు చేయాల్సినవి, మోయాల్సినవి ఇవి:
  • IRVTE

    గెర్షోను తెగల వారు చేయాల్సిన సేవలూ, వారు మోయాల్సిన బరువులూ ఇవి.
  • KJV

    This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
  • AMP

    This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens when on the march:
  • KJVP

    This H2063 DPRO is the service H5656 of the families H4940 CFP of the Gershonites H1649 , to serve H5647 , and for burdens H4853 :
  • YLT

    `This is the service of the families of the Gershonite, to serve -- and for burden,
  • ASV

    This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • WEB

    This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • NASB

    This is the task of the clans of the Gershonites, what they must do and what they must carry:
  • ESV

    This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:
  • RV

    This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • RSV

    This is the service of the families of the Gershonites, in serving and bearing burdens:
  • NKJV

    "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and carrying:
  • MKJV

    This is the service of the families of the Gershonites, to serve and to carry burdens.
  • AKJV

    This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
  • NRSV

    This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:
  • NIV

    "This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens:
  • NIRV

    "Here is how the Gershon families must serve. They must carry things.
  • NLT

    "These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.
  • MSG

    "The Gershonites by family and clan will serve by carrying heavy loads:
  • GNB

    They shall be responsible for carrying the following objects:
  • NET

    This is the service of the families of Gershonites, as they serve and carry it.
  • ERVEN

    "This is what the Gershonite family must do and the things they must carry:
మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References