TEV
3. యెహోవా నా దేవా, నేను ఈ కార్యముచేసినయెడల
ERVTE
3. యెహోవా నా దేవా, నేను తప్పు చేసిన దోషిని కాను. నేనేమీ తప్పు చేయలేదు.
IRVTE
3. యెహోవా నా దేవా, నేను చేశానని నా శత్రువులు చెప్పిన పనులేవీ నేను చెయ్యలేదు. నా చేతుల్లో అన్యాయమేమీ లేదు.
KJV
3. O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
AMP
3. O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
KJVP
3. O LORD H3068 EDS my God H430 , if H518 PART I have done H6213 VQQ1MS this H2063 DPRO ; if H518 PART there be H3426 ADV iniquity H5766 NMS in my hands H3709 ;
YLT
3. O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
ASV
3. O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
WEB
3. Yahweh, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
NASB
3. Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
ESV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
RV
3. O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
RSV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
NKJV
3. O LORD my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands,
MKJV
3. O Jehovah my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
AKJV
3. O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
NRSV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
NIV
3. O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
NIRV
3. Lord my God, suppose I have done something wrong. Suppose I am guilty.
NLT
3. O LORD my God, if I have done wrong or am guilty of injustice,
MSG
3. GOD, if I've done what they say--
GNB
3. O LORD, my God, if I have wronged anyone, if I have betrayed a friend or without cause done violence to my enemy --- if I have done any of these things---
NET
3. O LORD my God, if I have done what they say, or am guilty of unjust actions,
ERVEN
3. Lord my God, I have done nothing wrong.