TEV
12. ఇది వినగా నాతో మాటలాడుచున్న స్వరమేమిటో అని చూడ తిరిగితిని.
ERVTE
12. నాతో మాట్లాడుతున్న స్వరం ఎవరిదో చూడాలని వెనక్కు తిరిగి చూసాను. వెనక్కు తిరిగి చూడగా ఏడు బంగారు దీపస్తంభాలు కన్పించాయి.
IRVTE
12. అది వింటూనే “ఎవరిదీ స్వరం?” అని చూడడానికి వెనక్కి తిరిగాను. అక్కడ ఏడు బంగారు దీపస్తంభాలను చూశాను.
KJV
12. And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
AMP
12. Then I turned to see [whose was] the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
KJVP
12. And G2532 CONJ I turned G1994 V-AAI-1S to see G991 V-PAN the G3588 T-ASF voice G5456 N-ASF that G3748 R-NSF spake G2980 V-IAI-3S with G3326 PREP me G1700 P-1GS . And G2532 CONJ being turned G1994 V-AAP-NSM , I saw G1492 V-2AAI-1S seven G2033 A-NUI golden G5552 A-APF candlesticks G3087 N-APF ;
YLT
12. And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
ASV
12. And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
WEB
12. I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands.
NASB
12. Then I turned to see whose voice it was that spoke to me, and when I turned, I saw seven gold lampstands
ESV
12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
RV
12. And I turned to see the voice which spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
RSV
12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
NKJV
12. Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
MKJV
12. And I turned to see the voice that spoke with me.
AKJV
12. And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
NRSV
12. Then I turned to see whose voice it was that spoke to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
NIV
12. I turned round to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
NIRV
12. I turned around to see who was speaking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
NLT
12. When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands.
MSG
12. I turned and saw the voice. I saw a gold menorah with seven branches,
GNB
12. I turned around to see who was talking to me, and I saw seven gold lampstands,
NET
12. I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,
ERVEN
12. I turned to see who was talking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.