పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ప్రకటన గ్రంథము
TEV
9. ఆ సింహాసనము నందు ఆసీనుడైయుండి యుగయుగములు జీవించుచున్న వానికి మహిమయు ఘనతయు కృతజ్ఞతాస్తుతులును కలు గునుగాకని ఆ జీవులు కీర్తించుచుండగా

ERVTE
9. సింహాసనంపై కూర్చొన్న వానికి, చిరకాలం జీవించే వానికి, మహిమ, గౌరవము కలగాలని అంటూ ఈ ప్రాణులు తమ కృతజ్ఞతలు తెలుపుతూ పాడాయి.

IRVTE
9. ఆ ప్రాణులు సింహాసనంపై కూర్చుని శాశ్వతంగా జీవిస్తున్న వాడికి ఘనత, కీర్తి, కృతజ్ఞతలూ సమర్పిస్తూ ఉన్నప్పుడు



KJV
9. And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

AMP
9. And whenever the living creatures offer glory and honor and thanksgiving to Him Who sits on the throne, Who lives forever and ever (through the eternities of the eternities), [Ps. 47:8.]

KJVP
9. And G2532 CONJ when G3752 CONJ those beasts G2226 N-NPN give G1325 V-2AAS-3P glory G1391 N-ASF and G2532 CONJ honor G5092 N-ASF and G2532 CONJ thanks G2169 N-ASF to him that sat G2521 V-PNP-DSM on G1909 PREP the G3588 T-GSM throne G2362 N-GSM , who liveth G2198 V-PAP-DSM forever and ever G1519 PREP ,

YLT
9. and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages,

ASV
9. And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,

WEB
9. When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,

NASB
9. Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

ESV
9. And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,

RV
9. And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,

RSV
9. And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,

NKJV
9. Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,

MKJV
9. And whenever the living creatures gave glory and honor and thanks to Him who sat on the throne, who lives forever and ever,

AKJV
9. And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever,

NRSV
9. And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,

NIV
9. Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,

NIRV
9. The living creatures give glory, honor and thanks to the One who sits on the throne and who lives for ever and ever.

NLT
9. Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),

MSG
9. Every time the Animals gave glory and honor and thanks to the One Seated on the Throne--the age-after-age Living One--

GNB
9. The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so,

NET
9. And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

ERVEN
9. These living beings were giving glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, the one who lives forever and ever. And every time they did this,



మొత్తం 11 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ఆ సింహాసనము నందు ఆసీనుడైయుండి యుగయుగములు జీవించుచున్న వానికి మహిమయు ఘనతయు కృతజ్ఞతాస్తుతులును కలు గునుగాకని ఆ జీవులు కీర్తించుచుండగా
  • ERVTE

    సింహాసనంపై కూర్చొన్న వానికి, చిరకాలం జీవించే వానికి, మహిమ, గౌరవము కలగాలని అంటూ ఈ ప్రాణులు తమ కృతజ్ఞతలు తెలుపుతూ పాడాయి.
  • IRVTE

    ఆ ప్రాణులు సింహాసనంపై కూర్చుని శాశ్వతంగా జీవిస్తున్న వాడికి ఘనత, కీర్తి, కృతజ్ఞతలూ సమర్పిస్తూ ఉన్నప్పుడు
  • KJV

    And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
  • AMP

    And whenever the living creatures offer glory and honor and thanksgiving to Him Who sits on the throne, Who lives forever and ever (through the eternities of the eternities), Ps. 47:8.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3752 CONJ those beasts G2226 N-NPN give G1325 V-2AAS-3P glory G1391 N-ASF and G2532 CONJ honor G5092 N-ASF and G2532 CONJ thanks G2169 N-ASF to him that sat G2521 V-PNP-DSM on G1909 PREP the G3588 T-GSM throne G2362 N-GSM , who liveth G2198 V-PAP-DSM forever and ever G1519 PREP ,
  • YLT

    and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages,
  • ASV

    And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • WEB

    When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,
  • NASB

    Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • ESV

    And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
  • RV

    And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • RSV

    And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
  • NKJV

    Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • MKJV

    And whenever the living creatures gave glory and honor and thanks to Him who sat on the throne, who lives forever and ever,
  • AKJV

    And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever,
  • NRSV

    And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,
  • NIV

    Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
  • NIRV

    The living creatures give glory, honor and thanks to the One who sits on the throne and who lives for ever and ever.
  • NLT

    Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),
  • MSG

    Every time the Animals gave glory and honor and thanks to the One Seated on the Throne--the age-after-age Living One--
  • GNB

    The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so,
  • NET

    And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • ERVEN

    These living beings were giving glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, the one who lives forever and ever. And every time they did this,
మొత్తం 11 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References