పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
అపొస్తలుల కార్యములు
TEV
9. అప్పుడు మాసిదోనియ దేశస్థుడొకడు నిలిచినీవు మాసిదోనియకు వచ్చి మాకు సహాయము చేయుమని తనను వేడుకొనుచున్నట్టు రాత్రివేళ పౌలునకు దర్శనము కలిగెను.

ERVTE
9. మాసిదోనియ ప్రాంతం వాడొకడు, “మాసిదోనియకు వచ్చి మమ్మల్ని రక్షించండి” అని వేడుకొన్నట్లు ఆ రాత్రి పౌలుకు ఒక దర్శనం కలిగింది.

IRVTE
9. అప్పుడు మాసిదోనియ వాసి ఒకడు కనిపించి, ‘నీవు మాసిదోనియ వచ్చి మాకు సహాయం చెయ్యి’ అని అతనిని పిలుస్తున్నట్టు రాత్రి సమయంలో పౌలుకు దర్శనం వచ్చింది.



KJV
9. And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

AMP
9. [There] a vision appeared to Paul in the night: a man from Macedonia stood pleading with him and saying, Come over to Macedonia and help us!

KJVP
9. And G2532 CONJ a vision G3705 N-NSN appeared G3700 V-API-3S to Paul G3972 N-DSM in G1223 PREP the G3588 T-GSF night G3571 N-GSF ; there stood G2258 V-IXI-3S a man G435 N-NSM of Macedonia G3110 N-NSM , and G2532 CONJ prayed G3870 V-PAP-NSM him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Come over G1224 V-2AAP-NSM into G1519 PREP Macedonia G3109 N-ASF , and help G997 V-AAM-2S us G2254 P-1DP .

YLT
9. And a vision through the night appeared to Paul -- a certain man of Macedonia was standing, calling upon him, and saying, `Having passed through to Macedonia, help us;` --

ASV
9. And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.

WEB
9. A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, "Come over into Macedonia and help us."

NASB
9. During (the) night Paul had a vision. A Macedonian stood before him and implored him with these words, "Come over to Macedonia and help us."

ESV
9. And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, "Come over to Macedonia and help us."

RV
9. And a vision appeared to Paul in the night; There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.

RSV
9. And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing beseeching him and saying, "Come over to Macedonia and help us."

NKJV
9. And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us."

MKJV
9. And a vision appeared to Paul in the night. A certain man of Macedonia stood, begging him, saying, Come over into Macedonia and help us!

AKJV
9. And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

NRSV
9. During the night Paul had a vision: there stood a man of Macedonia pleading with him and saying, "Come over to Macedonia and help us."

NIV
9. During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us."

NIRV
9. During the night Paul had a vision. He saw a man from Macedonia standing and begging him. "Come over to Macedonia!" the man said. "Help us!"

NLT
9. That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!"

MSG
9. That night Paul had a dream: A Macedonian stood on the far shore and called across the sea, "Come over to Macedonia and help us!"

GNB
9. That night Paul had a vision in which he saw a Macedonian standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us!"

NET
9. A vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there urging him, "Come over to Macedonia and help us!"

ERVEN
9. That night Paul saw a vision. In it, a man from Macedonia came to Paul. The man stood there and begged, "Come across to Macedonia and help us."



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 40
  • అప్పుడు మాసిదోనియ దేశస్థుడొకడు నిలిచినీవు మాసిదోనియకు వచ్చి మాకు సహాయము చేయుమని తనను వేడుకొనుచున్నట్టు రాత్రివేళ పౌలునకు దర్శనము కలిగెను.
  • ERVTE

    మాసిదోనియ ప్రాంతం వాడొకడు, “మాసిదోనియకు వచ్చి మమ్మల్ని రక్షించండి” అని వేడుకొన్నట్లు ఆ రాత్రి పౌలుకు ఒక దర్శనం కలిగింది.
  • IRVTE

    అప్పుడు మాసిదోనియ వాసి ఒకడు కనిపించి, ‘నీవు మాసిదోనియ వచ్చి మాకు సహాయం చెయ్యి’ అని అతనిని పిలుస్తున్నట్టు రాత్రి సమయంలో పౌలుకు దర్శనం వచ్చింది.
  • KJV

    And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
  • AMP

    There a vision appeared to Paul in the night: a man from Macedonia stood pleading with him and saying, Come over to Macedonia and help us!
  • KJVP

    And G2532 CONJ a vision G3705 N-NSN appeared G3700 V-API-3S to Paul G3972 N-DSM in G1223 PREP the G3588 T-GSF night G3571 N-GSF ; there stood G2258 V-IXI-3S a man G435 N-NSM of Macedonia G3110 N-NSM , and G2532 CONJ prayed G3870 V-PAP-NSM him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Come over G1224 V-2AAP-NSM into G1519 PREP Macedonia G3109 N-ASF , and help G997 V-AAM-2S us G2254 P-1DP .
  • YLT

    And a vision through the night appeared to Paul -- a certain man of Macedonia was standing, calling upon him, and saying, `Having passed through to Macedonia, help us;` --
  • ASV

    And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.
  • WEB

    A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, "Come over into Macedonia and help us."
  • NASB

    During (the) night Paul had a vision. A Macedonian stood before him and implored him with these words, "Come over to Macedonia and help us."
  • ESV

    And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, "Come over to Macedonia and help us."
  • RV

    And a vision appeared to Paul in the night; There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.
  • RSV

    And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing beseeching him and saying, "Come over to Macedonia and help us."
  • NKJV

    And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us."
  • MKJV

    And a vision appeared to Paul in the night. A certain man of Macedonia stood, begging him, saying, Come over into Macedonia and help us!
  • AKJV

    And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
  • NRSV

    During the night Paul had a vision: there stood a man of Macedonia pleading with him and saying, "Come over to Macedonia and help us."
  • NIV

    During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us."
  • NIRV

    During the night Paul had a vision. He saw a man from Macedonia standing and begging him. "Come over to Macedonia!" the man said. "Help us!"
  • NLT

    That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!"
  • MSG

    That night Paul had a dream: A Macedonian stood on the far shore and called across the sea, "Come over to Macedonia and help us!"
  • GNB

    That night Paul had a vision in which he saw a Macedonian standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us!"
  • NET

    A vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there urging him, "Come over to Macedonia and help us!"
  • ERVEN

    That night Paul saw a vision. In it, a man from Macedonia came to Paul. The man stood there and begged, "Come across to Macedonia and help us."
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References