TEV
30. వారు అతనిని చంప ప్రయత్నము చేసిరి గాని సహోదరులు దీనిని తెలిసికొని అతనిని కైసరయకు తోడు కొనివచ్చి తార్సునకు పంపిరి.
ERVTE
30. సోదరులకు యిది తెలియగానే అతణ్ణి కైసరియకు తీసుకెళ్ళి అక్కడి నుండి తార్సుకు పంపారు.
IRVTE
30. సోదరులు దీన్ని తెలుసుకుని అతనిని కైసరయకు తీసుకు వచ్చి తార్సుకు పంపేశారు.
KJV
30. [Which] when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
AMP
30. And when the brethren found it out, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus [his home town].
KJVP
30. [ Which ] when G1161 CONJ the G3588 T-NPM brethren G80 N-NPM knew G1921 V-2AAP-NPM , they brought him down G2609 V-2AAI-3P to G1519 PREP Caesarea G2542 N-ASF , and G2532 CONJ sent him forth V-AAI-3P to G1519 PREP Tarsus G5019 N-ASF .
YLT
30. and the brethren having known, brought him down to Cesarea, and sent him forth to Tarsus.
ASV
30. And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
WEB
30. When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
NASB
30. And when the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him on his way to Tarsus.
ESV
30. And when the brothers learned this, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
RV
30. And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
RSV
30. And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
NKJV
30. When the brethren found out, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus.
MKJV
30. But knowing, the brothers brought him down to Caesarea and sent him forth to Tarsus.
AKJV
30. Which when the brothers knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
NRSV
30. When the believers learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
NIV
30. When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
NIRV
30. The other believers heard about this. They took Saul down to Caesarea. From there they sent him off to Tarsus.
NLT
30. When the believers heard about this, they took him down to Caesarea and sent him away to Tarsus, his hometown.
MSG
30. When his friends learned of the plot, they got him out of town, took him to Caesarea, and then shipped him off to Tarsus.
GNB
30. When the believers found out about this, they took Saul to Caesarea and sent him away to Tarsus.
NET
30. When the brothers found out about this, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
ERVEN
30. When the believers learned about this, they took Saul to Caesarea, and from there they sent him to the city of Tarsus.