పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
2. అబ్రాము వెండి బంగారము పశువులు కలిగి బహు ధనవంతుడై యుండెను.

ERVTE
2. ఈ సమయానికి అబ్రాము చాలా ఐశ్వర్యవంతుడు. అతనికి చాలా విస్తారంగా పశువులు ఉన్నాయి. చాలా వెండి, బంగారం ఉన్నాయి.

IRVTE
2. అబ్రాము చాలా ధనవంతుడు. అతనికి వెండి, బంగారం, పశువులు ఉన్నాయి.



KJV
2. And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.

AMP
2. Now Abram was extremely rich in livestock and in silver and in gold.

KJVP
2. And Abram H87 W-EMS [ was ] very H3966 ADV rich H3515 in cattle H4735 BD-NMS , in silver H3701 BD-NMS , and in gold H2091 WBD-NMS .

YLT
2. and Abram [is] exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.

ASV
2. And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

WEB
2. Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

NASB
2. Now Abram was very rich in livestock, silver, and gold.

ESV
2. Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

RV
2. And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

RSV
2. Now Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

NKJV
2. Abram [was] very rich in livestock, in silver, and in gold.

MKJV
2. And Abram was very rich in cattle, in silver and in gold.

AKJV
2. And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

NRSV
2. Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

NIV
2. Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.

NIRV
2. Abram had become very rich. He had a lot of livestock and silver and gold.

NLT
2. (Abram was very rich in livestock, silver, and gold.)

MSG
2. By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold.

GNB
2. Abram was a very rich man, with sheep, goats, and cattle, as well as silver and gold.

NET
2. (Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)

ERVEN
2. At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • అబ్రాము వెండి బంగారము పశువులు కలిగి బహు ధనవంతుడై యుండెను.
  • ERVTE

    ఈ సమయానికి అబ్రాము చాలా ఐశ్వర్యవంతుడు. అతనికి చాలా విస్తారంగా పశువులు ఉన్నాయి. చాలా వెండి, బంగారం ఉన్నాయి.
  • IRVTE

    అబ్రాము చాలా ధనవంతుడు. అతనికి వెండి, బంగారం, పశువులు ఉన్నాయి.
  • KJV

    And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • AMP

    Now Abram was extremely rich in livestock and in silver and in gold.
  • KJVP

    And Abram H87 W-EMS was very H3966 ADV rich H3515 in cattle H4735 BD-NMS , in silver H3701 BD-NMS , and in gold H2091 WBD-NMS .
  • YLT

    and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
  • ASV

    And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • WEB

    Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • NASB

    Now Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
  • ESV

    Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
  • RV

    And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • RSV

    Now Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • NKJV

    Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
  • MKJV

    And Abram was very rich in cattle, in silver and in gold.
  • AKJV

    And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
  • NRSV

    Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
  • NIV

    Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
  • NIRV

    Abram had become very rich. He had a lot of livestock and silver and gold.
  • NLT

    (Abram was very rich in livestock, silver, and gold.)
  • MSG

    By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold.
  • GNB

    Abram was a very rich man, with sheep, goats, and cattle, as well as silver and gold.
  • NET

    (Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)
  • ERVEN

    At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References