పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
26. మూలకుగాని పునాదికిగాని నీలోనుండి యెవరును రాళ్లు తీసికొనరు నీవు చిరకాలము పాడై యుందువు ఇదే యెహోవా వాక్కు.

ERVTE
26. పునాది రాళ్లకు పనికివచ్చే పెద్ద బండలను ప్రజలు చూడరు. వారి భవనాల పునాదులకు ప్రజలు పెద్ద రాళ్లను బబులోను నుంచి తీసికొనిపోరు. ఎందువల్లనంటే శ్వతంగా ఈ నగరం ఒక నలిగిన రాళ్లపోగులా మారుతుంది.” ఈ విషయాలు యెహోవా చెప్పాడు.

IRVTE
26. ఇళ్ళు కట్టుకునే వాళ్ళు గోడ మూలాలకు గానీ, పునాదికి గానీ నీ రాళ్ళు వాడుకోరు. నువ్వు ఎప్పటికీ నాశనమయ్యే ఉంటావు.” ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.



KJV
26. And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.

AMP
26. And [O Babylon] they shall not take your cracked stones for a cornerstone, or any stone for foundations, but you shall be waste and desolate forever, says the Lord.

KJVP
26. And they shall not H3808 W-NPAR take H3947 VQY3MP of H4480 PREP-2MS thee a stone H68 GFS for a corner H6438 , nor a stone H68 GFS for foundations H4146 ; but H3588 CONJ thou shalt be H1961 VQY2MS desolate H8077 forever H5769 NMS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
26. And they take not out of thee a stone for a corner, And a stone for foundations, For desolations age-during art thou, An affirmation of Jehovah.

ASV
26. And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.

WEB
26. They shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, says Yahweh.

NASB
26. They will not take from you a cornerstone, or a foundation stone; Ruins forever shall you be, says the LORD.

ESV
26. No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, declares the LORD.

RV
26. And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.

RSV
26. No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the LORD.

NKJV
26. They shall not take from you a stone for a corner Nor a stone for a foundation, But you shall be desolate forever," says the LORD.

MKJV
26. And they shall not take a stone from you for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be a waste forever, says Jehovah.

AKJV
26. And they shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, said the LORD.

NRSV
26. No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the LORD.

NIV
26. No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate for ever," declares the LORD.

NIRV
26. No rock will be taken from you to be used as the most important stone for a building. No stones will be taken from you to be used for a foundation. Your land will be empty forever," announces the Lord.

NLT
26. You will be desolate forever. Even your stones will never again be used for building. You will be completely wiped out," says the LORD.

MSG
26. no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel." GOD's Decree.

GNB
26. None of the stones from your ruins will ever be used again for building. You will be like a desert forever. I, the LORD, have spoken.

NET
26. No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever," says the LORD.

ERVEN
26. People will not take stones from Babylon to use as the foundation of a building. They will not find any stones big enough for cornerstones. Your city will be a pile of broken rocks forever." This is what the Lord said.



మొత్తం 64 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 64
  • మూలకుగాని పునాదికిగాని నీలోనుండి యెవరును రాళ్లు తీసికొనరు నీవు చిరకాలము పాడై యుందువు ఇదే యెహోవా వాక్కు.
  • ERVTE

    పునాది రాళ్లకు పనికివచ్చే పెద్ద బండలను ప్రజలు చూడరు. వారి భవనాల పునాదులకు ప్రజలు పెద్ద రాళ్లను బబులోను నుంచి తీసికొనిపోరు. ఎందువల్లనంటే శ్వతంగా ఈ నగరం ఒక నలిగిన రాళ్లపోగులా మారుతుంది.” ఈ విషయాలు యెహోవా చెప్పాడు.
  • IRVTE

    ఇళ్ళు కట్టుకునే వాళ్ళు గోడ మూలాలకు గానీ, పునాదికి గానీ నీ రాళ్ళు వాడుకోరు. నువ్వు ఎప్పటికీ నాశనమయ్యే ఉంటావు.” ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.
  • KJV

    And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
  • AMP

    And O Babylon they shall not take your cracked stones for a cornerstone, or any stone for foundations, but you shall be waste and desolate forever, says the Lord.
  • KJVP

    And they shall not H3808 W-NPAR take H3947 VQY3MP of H4480 PREP-2MS thee a stone H68 GFS for a corner H6438 , nor a stone H68 GFS for foundations H4146 ; but H3588 CONJ thou shalt be H1961 VQY2MS desolate H8077 forever H5769 NMS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And they take not out of thee a stone for a corner, And a stone for foundations, For desolations age-during art thou, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
  • WEB

    They shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, says Yahweh.
  • NASB

    They will not take from you a cornerstone, or a foundation stone; Ruins forever shall you be, says the LORD.
  • ESV

    No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, declares the LORD.
  • RV

    And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
  • RSV

    No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the LORD.
  • NKJV

    They shall not take from you a stone for a corner Nor a stone for a foundation, But you shall be desolate forever," says the LORD.
  • MKJV

    And they shall not take a stone from you for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be a waste forever, says Jehovah.
  • AKJV

    And they shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, said the LORD.
  • NRSV

    No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the LORD.
  • NIV

    No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate for ever," declares the LORD.
  • NIRV

    No rock will be taken from you to be used as the most important stone for a building. No stones will be taken from you to be used for a foundation. Your land will be empty forever," announces the Lord.
  • NLT

    You will be desolate forever. Even your stones will never again be used for building. You will be completely wiped out," says the LORD.
  • MSG

    no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel." GOD's Decree.
  • GNB

    None of the stones from your ruins will ever be used again for building. You will be like a desert forever. I, the LORD, have spoken.
  • NET

    No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever," says the LORD.
  • ERVEN

    People will not take stones from Babylon to use as the foundation of a building. They will not find any stones big enough for cornerstones. Your city will be a pile of broken rocks forever." This is what the Lord said.
మొత్తం 64 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 64
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References