పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
19. ఆ పుండుండినచోటను తెల్లని వాపైనను తెలుపుతో కూడిన యెరుపురంగుగల పొడగాని నిగనిగలాడు తెల్లని పొడగాని పుట్టినయెడల, యాజకునికి దానికనుపరచవలెను.

ERVTE
19. కాని ఆ పుండు స్థానంలో తెల్లటి వాపుగాని, తెలుపు ఎరుపు కలిసి నిగనిగలాడే మచ్చగానీ ఉండవచ్చును. అప్పుడు దేహం మీది ఈ చోటును యాజకునికి చూపెట్టాలి.

IRVTE
19. ఆ పుండు ఉన్న ప్రాంతంలో తెల్లని వాపుగానీ, నిగనిగలాడే మచ్చ గానీ, తెలుపుతో కూడిన ఎర్రని మచ్చ గానీ కన్పిస్తే దాన్ని యాజకుడికి చూపించాలి.



KJV
19. And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;

AMP
19. And in the place of the boil there is a white swelling or a bright spot, reddish white, and it is shown to the priest,

KJVP
19. And in the place H4725 B-CMS of the boil H7822 there be H1961 W-VQQ3MS a white H3836 rising H7613 VQFC , or H176 CONJ a bright spot H934 , white H3836 , and somewhat reddish H125 , and it be showed H7200 to H413 PREP the priest H3548 ;

YLT
19. and there hath been in the place of the ulcer a white rising, or a bright white spot, very red, then it hath been seen by the priest,

ASV
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;

WEB
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;

NASB
19. should now in the place of the boil have a white scab or a pink blotch, he shall show himself to the priest.

ESV
19. and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest.

RV
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shewed to the priest;

RSV
19. and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest;

NKJV
19. "and in the place of the boil there comes a white swelling or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;

MKJV
19. and in the place of the boil there is a white rising or a bright spot, a reddish white, it shall be seen by the priest;

AKJV
19. And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest;

NRSV
19. and in the place of the boil there appears a white swelling or a reddish-white spot, it shall be shown to the priest.

NIV
19. and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, he must present himself to the priest.

NIRV
19. And suppose a white swelling or shiny pink spot appears where the boil was. Then he must show himself to the priest.

NLT
19. but a white swelling or a reddish white spot develops in its place, that person must go to the priest to be examined.

MSG
19. and in place of the boil there is white swelling or a reddish-white shiny spot, the person must present himself to the priest

GNB
19. and if afterward a white swelling or a reddish-white spot appears where the boil was, you shall go to the priest.

NET
19. and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish white bright spot, he must show himself to the priest.

ERVEN
19. Then that boil might become a white swelling or a bright, white spot with red streaks in it. If this happens, the person must show that spot to the priest.



మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 59
  • ఆ పుండుండినచోటను తెల్లని వాపైనను తెలుపుతో కూడిన యెరుపురంగుగల పొడగాని నిగనిగలాడు తెల్లని పొడగాని పుట్టినయెడల, యాజకునికి దానికనుపరచవలెను.
  • ERVTE

    కాని ఆ పుండు స్థానంలో తెల్లటి వాపుగాని, తెలుపు ఎరుపు కలిసి నిగనిగలాడే మచ్చగానీ ఉండవచ్చును. అప్పుడు దేహం మీది ఈ చోటును యాజకునికి చూపెట్టాలి.
  • IRVTE

    ఆ పుండు ఉన్న ప్రాంతంలో తెల్లని వాపుగానీ, నిగనిగలాడే మచ్చ గానీ, తెలుపుతో కూడిన ఎర్రని మచ్చ గానీ కన్పిస్తే దాన్ని యాజకుడికి చూపించాలి.
  • KJV

    And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
  • AMP

    And in the place of the boil there is a white swelling or a bright spot, reddish white, and it is shown to the priest,
  • KJVP

    And in the place H4725 B-CMS of the boil H7822 there be H1961 W-VQQ3MS a white H3836 rising H7613 VQFC , or H176 CONJ a bright spot H934 , white H3836 , and somewhat reddish H125 , and it be showed H7200 to H413 PREP the priest H3548 ;
  • YLT

    and there hath been in the place of the ulcer a white rising, or a bright white spot, very red, then it hath been seen by the priest,
  • ASV

    and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;
  • WEB

    and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;
  • NASB

    should now in the place of the boil have a white scab or a pink blotch, he shall show himself to the priest.
  • ESV

    and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest.
  • RV

    and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shewed to the priest;
  • RSV

    and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest;
  • NKJV

    "and in the place of the boil there comes a white swelling or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;
  • MKJV

    and in the place of the boil there is a white rising or a bright spot, a reddish white, it shall be seen by the priest;
  • AKJV

    And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest;
  • NRSV

    and in the place of the boil there appears a white swelling or a reddish-white spot, it shall be shown to the priest.
  • NIV

    and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, he must present himself to the priest.
  • NIRV

    And suppose a white swelling or shiny pink spot appears where the boil was. Then he must show himself to the priest.
  • NLT

    but a white swelling or a reddish white spot develops in its place, that person must go to the priest to be examined.
  • MSG

    and in place of the boil there is white swelling or a reddish-white shiny spot, the person must present himself to the priest
  • GNB

    and if afterward a white swelling or a reddish-white spot appears where the boil was, you shall go to the priest.
  • NET

    and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish white bright spot, he must show himself to the priest.
  • ERVEN

    Then that boil might become a white swelling or a bright, white spot with red streaks in it. If this happens, the person must show that spot to the priest.
మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 59
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References