పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
32. యేసు నిలిచి వారిని పిలిచి నేను మీకేమి చేయగోరుచున్నారని అడుగగా

ERVTE
32. యేసు ఆగి ఆ గ్రుడ్డివాళ్ళను పిలిచి, “ఏం చెయ్యమంటారు?” అని అడిగాడు.

IRVTE
32. వారు, “ప్రభూ, మాకు చూపు అనుగ్రహించు” అన్నారు.



KJV
32. And Jesus stood still, and called them, and said, {SCJ}What will ye that I shall do unto you? {SCJ.}

AMP
32. And Jesus stopped and called them, and asked, What do you want Me to do for you?

KJVP
32. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM stood still G2476 V-2AAP-NSM , and called G5455 V-AAI-3S them G846 P-APM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , {SCJ} What G5101 I-ASN will G2309 V-PAI-2P ye that I shall do G4160 V-AAS-1S unto you G5213 P-2DP ? {SCJ.}

YLT
32. And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye [that] I may do to you?`

ASV
32. And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?

WEB
32. Jesus stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"

NASB
32. Jesus stopped and called them and said, "What do you want me to do for you?"

ESV
32. And stopping, Jesus called them and said, "What do you want me to do for you?"

RV
32. And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?

RSV
32. And Jesus stopped and called them, saying, "What do you want me to do for you?"

NKJV
32. So Jesus stood still and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"

MKJV
32. And Jesus stood still and called them, and said, What do you desire that I should do to you?

AKJV
32. And Jesus stood still, and called them, and said, What will you that I shall do to you?

NRSV
32. Jesus stood still and called them, saying, "What do you want me to do for you?"

NIV
32. Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked.

NIRV
32. Jesus stopped and called out to them. "What do you want me to do for you?" he asked.

NLT
32. When Jesus heard them, he stopped and called, "What do you want me to do for you?"

MSG
32. Jesus stopped and called over, "What do you want from me?"

GNB
32. Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked them.

NET
32. Jesus stopped, called them, and said, "What do you want me to do for you?"

ERVEN
32. Jesus stopped and said to them, "What do you want me to do for you?"



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 34
  • యేసు నిలిచి వారిని పిలిచి నేను మీకేమి చేయగోరుచున్నారని అడుగగా
  • ERVTE

    యేసు ఆగి ఆ గ్రుడ్డివాళ్ళను పిలిచి, “ఏం చెయ్యమంటారు?” అని అడిగాడు.
  • IRVTE

    వారు, “ప్రభూ, మాకు చూపు అనుగ్రహించు” అన్నారు.
  • KJV

    And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?
  • AMP

    And Jesus stopped and called them, and asked, What do you want Me to do for you?
  • KJVP

    And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM stood still G2476 V-2AAP-NSM , and called G5455 V-AAI-3S them G846 P-APM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , What G5101 I-ASN will G2309 V-PAI-2P ye that I shall do G4160 V-AAS-1S unto you G5213 P-2DP ?
  • YLT

    And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye that I may do to you?`
  • ASV

    And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
  • WEB

    Jesus stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"
  • NASB

    Jesus stopped and called them and said, "What do you want me to do for you?"
  • ESV

    And stopping, Jesus called them and said, "What do you want me to do for you?"
  • RV

    And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
  • RSV

    And Jesus stopped and called them, saying, "What do you want me to do for you?"
  • NKJV

    So Jesus stood still and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"
  • MKJV

    And Jesus stood still and called them, and said, What do you desire that I should do to you?
  • AKJV

    And Jesus stood still, and called them, and said, What will you that I shall do to you?
  • NRSV

    Jesus stood still and called them, saying, "What do you want me to do for you?"
  • NIV

    Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked.
  • NIRV

    Jesus stopped and called out to them. "What do you want me to do for you?" he asked.
  • NLT

    When Jesus heard them, he stopped and called, "What do you want me to do for you?"
  • MSG

    Jesus stopped and called over, "What do you want from me?"
  • GNB

    Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked them.
  • NET

    Jesus stopped, called them, and said, "What do you want me to do for you?"
  • ERVEN

    Jesus stopped and said to them, "What do you want me to do for you?"
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References