పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
59. యోసేపు ఆ దేహమును తీసికొని శుభ్రమైన నారబట్టతో చుట్టి

ERVTE
59. యోసేపు ఆ దేహాన్ని తీసుకొని ఒక క్రొత్త గుడ్డలో చుట్టాడు.

IRVTE
59. యోసేపు ఆ దేహాన్ని తీసుకుని శుభ్రమైన నారబట్టతో చుట్టాడు.



KJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

AMP
59. And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies

KJVP
59. And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,

YLT
59. And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,

ASV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

WEB
59. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

NASB
59. Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen

ESV
59. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud

RV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

RSV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,

NKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

MKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,

AKJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

NRSV
59. So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth

NIV
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

NIRV
59. Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.

NLT
59. Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.

MSG
59. Joseph took the body and wrapped it in clean linens,

GNB
59. So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,

NET
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

ERVEN
59. Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.



మొత్తం 66 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 59 / 66
  • యోసేపు ఆ దేహమును తీసికొని శుభ్రమైన నారబట్టతో చుట్టి
  • ERVTE

    యోసేపు ఆ దేహాన్ని తీసుకొని ఒక క్రొత్త గుడ్డలో చుట్టాడు.
  • IRVTE

    యోసేపు ఆ దేహాన్ని తీసుకుని శుభ్రమైన నారబట్టతో చుట్టాడు.
  • KJV

    And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • AMP

    And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies
  • KJVP

    And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,
  • YLT

    And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,
  • ASV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • WEB

    Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • NASB

    Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen
  • ESV

    And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud
  • RV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • RSV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,
  • NKJV

    When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • MKJV

    When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,
  • AKJV

    And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • NRSV

    So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
  • NIV

    Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
  • NIRV

    Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.
  • NLT

    Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
  • MSG

    Joseph took the body and wrapped it in clean linens,
  • GNB

    So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,
  • NET

    Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
  • ERVEN

    Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.
మొత్తం 66 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 59 / 66
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References