పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. కొందరు రథములనుబట్టియు కొందరు గుఱ్ఱములను బట్టియు అతిశయపడుదురుమనమైతే మన దేవుడైన యెహోవా నామమునుబట్టి అతిశయపడుదము.

ERVTE
7. కొందరు మనుష్యులు వారి రథాలను నమ్ముకొంటారు. మరికొందరు మనుష్యులు వారి గుర్రాలను నమ్ముకొంటారు. కానీ మనం మన దేవుడైన యెహోవాను నమ్ముకొంటాము.

IRVTE
7. కొందరు రథాలను, కొందరు గుర్రాలను నమ్ముకుంటారు. కాని మనం మన దేవుడైన యెహోవాకు మొర పెడతాము.



KJV
7. Some [trust] in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.

AMP
7. Some trust in and boast of chariots and some of horses, but we will trust in and boast of the name of the Lord our God.

KJVP
7. Some H428 PMP [ trust ] in chariots H7393 , and some H428 W-PMP in horses H5483 : but we H587 will remember H2142 the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS our God H430 .

YLT
7. Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.

ASV
7. Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.

WEB
7. Some trust in chariots, and some in horses, But we trust the name of Yahweh our God.

NASB
7. Now I know victory is given to the anointed of the LORD. God will answer him from the holy heavens with a strong arm that brings victory.

ESV
7. Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.

RV
7. Some {cf15i trust} in chariots, and some in horses: but we will make mention of the name of the LORD our God.

RSV
7. Some boast of chariots, and some of horses; but we boast of the name of the LORD our God.

NKJV
7. Some [trust] in chariots, and some in horses; But we will remember the name of the LORD our God.

MKJV
7. Some trust in chariots, and some in horses; but we will remember the name of Jehovah our God.

AKJV
7. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.

NRSV
7. Some take pride in chariots, and some in horses, but our pride is in the name of the LORD our God.

NIV
7. Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.

NIRV
7. Some trust in chariots. Some trust in horses. But we trust in the Lord our God.

NLT
7. Some nations boast of their chariots and horses, but we boast in the name of the LORD our God.

MSG
7. See those people polishing their chariots, and those others grooming their horses? But we're making garlands for GOD our God.

GNB
7. Some trust in their war chariots and others in their horses, but we trust in the power of the LORD our God.

NET
7. Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the LORD our God.

ERVEN
7. Some give the credit for victory to their chariots and soldiers, but we honor the Lord our God.



మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • కొందరు రథములనుబట్టియు కొందరు గుఱ్ఱములను బట్టియు అతిశయపడుదురుమనమైతే మన దేవుడైన యెహోవా నామమునుబట్టి అతిశయపడుదము.
  • ERVTE

    కొందరు మనుష్యులు వారి రథాలను నమ్ముకొంటారు. మరికొందరు మనుష్యులు వారి గుర్రాలను నమ్ముకొంటారు. కానీ మనం మన దేవుడైన యెహోవాను నమ్ముకొంటాము.
  • IRVTE

    కొందరు రథాలను, కొందరు గుర్రాలను నమ్ముకుంటారు. కాని మనం మన దేవుడైన యెహోవాకు మొర పెడతాము.
  • KJV

    Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
  • AMP

    Some trust in and boast of chariots and some of horses, but we will trust in and boast of the name of the Lord our God.
  • KJVP

    Some H428 PMP trust in chariots H7393 , and some H428 W-PMP in horses H5483 : but we H587 will remember H2142 the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS our God H430 .
  • YLT

    Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
  • ASV

    Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
  • WEB

    Some trust in chariots, and some in horses, But we trust the name of Yahweh our God.
  • NASB

    Now I know victory is given to the anointed of the LORD. God will answer him from the holy heavens with a strong arm that brings victory.
  • ESV

    Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
  • RV

    Some {cf15i trust} in chariots, and some in horses: but we will make mention of the name of the LORD our God.
  • RSV

    Some boast of chariots, and some of horses; but we boast of the name of the LORD our God.
  • NKJV

    Some trust in chariots, and some in horses; But we will remember the name of the LORD our God.
  • MKJV

    Some trust in chariots, and some in horses; but we will remember the name of Jehovah our God.
  • AKJV

    Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
  • NRSV

    Some take pride in chariots, and some in horses, but our pride is in the name of the LORD our God.
  • NIV

    Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
  • NIRV

    Some trust in chariots. Some trust in horses. But we trust in the Lord our God.
  • NLT

    Some nations boast of their chariots and horses, but we boast in the name of the LORD our God.
  • MSG

    See those people polishing their chariots, and those others grooming their horses? But we're making garlands for GOD our God.
  • GNB

    Some trust in their war chariots and others in their horses, but we trust in the power of the LORD our God.
  • NET

    Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the LORD our God.
  • ERVEN

    Some give the credit for victory to their chariots and soldiers, but we honor the Lord our God.
మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References