పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
2 కొరింథీయులకు
TEV
16. వారి హృదయము ప్రభువువైపునకు ఎప్పుడు తిరుగునో అప్పుడు ముసుకు తీసివేయబడును.

ERVTE
16. కాని ప్రభువు వైపుకు మళ్ళిన వాళ్ళ “ముసుగు తీసివేయబడింది.” [✡ఉల్లేఖము: నిర్గమ. 34:34.]

IRVTE
16. వారు ఎప్పుడు ప్రభువు వైపుకు తిరుగుతారో అప్పుడు దేవుడు ఆ ముసుకు తీసివేస్తాడు.



KJV
16. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

AMP
16. But whenever a person turns [in repentance] to the Lord, the veil is stripped off and taken away.

KJVP
16. Nevertheless G1161 CONJ when G2259 ADV it shall turn G1994 V-AAS-3S to G4314 PREP the Lord G2962 N-ASM , the G3588 T-NSN veil G2571 N-NSN shall be taken away G4014 V-PPI-3S .

YLT
16. and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.

ASV
16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.

WEB
16. But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.

NASB
16. but whenever a person turns to the Lord the veil is removed.

ESV
16. But when one turns to the Lord, the veil is removed.

RV
16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.

RSV
16. but when a man turns to the Lord the veil is removed.

NKJV
16. Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.

MKJV
16. But whenever it turns to the Lord, the veil shall be taken away.

AKJV
16. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.

NRSV
16. but when one turns to the Lord, the veil is removed.

NIV
16. But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.

NIRV
16. But when anyone turns to the Lord, the veil is taken away.

NLT
16. But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.

MSG
16. Whenever, though, they turn to face God as Moses did, God removes the veil and there they are--face to face!

GNB
16. But it can be removed, as the scripture says about Moses: "His veil was removed when he turned to the Lord."

NET
16. but when one turns to the Lord, the veil is removed.

ERVEN
16. But when someone changes and follows the Lord, that covering is taken away.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 18
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • వారి హృదయము ప్రభువువైపునకు ఎప్పుడు తిరుగునో అప్పుడు ముసుకు తీసివేయబడును.
  • ERVTE

    కాని ప్రభువు వైపుకు మళ్ళిన వాళ్ళ “ముసుగు తీసివేయబడింది.” ✡ఉల్లేఖము: నిర్గమ. 34:34.
  • IRVTE

    వారు ఎప్పుడు ప్రభువు వైపుకు తిరుగుతారో అప్పుడు దేవుడు ఆ ముసుకు తీసివేస్తాడు.
  • KJV

    Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
  • AMP

    But whenever a person turns in repentance to the Lord, the veil is stripped off and taken away.
  • KJVP

    Nevertheless G1161 CONJ when G2259 ADV it shall turn G1994 V-AAS-3S to G4314 PREP the Lord G2962 N-ASM , the G3588 T-NSN veil G2571 N-NSN shall be taken away G4014 V-PPI-3S .
  • YLT

    and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
  • ASV

    But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
  • WEB

    But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
  • NASB

    but whenever a person turns to the Lord the veil is removed.
  • ESV

    But when one turns to the Lord, the veil is removed.
  • RV

    But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
  • RSV

    but when a man turns to the Lord the veil is removed.
  • NKJV

    Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.
  • MKJV

    But whenever it turns to the Lord, the veil shall be taken away.
  • AKJV

    Nevertheless when it shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.
  • NRSV

    but when one turns to the Lord, the veil is removed.
  • NIV

    But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
  • NIRV

    But when anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
  • NLT

    But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
  • MSG

    Whenever, though, they turn to face God as Moses did, God removes the veil and there they are--face to face!
  • GNB

    But it can be removed, as the scripture says about Moses: "His veil was removed when he turned to the Lord."
  • NET

    but when one turns to the Lord, the veil is removed.
  • ERVEN

    But when someone changes and follows the Lord, that covering is taken away.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 18
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References