పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆమోసు
TEV
15. వారి దేశమందు నేను వారిని నాటుదును, నేను వారికిచ్చిన దేశములోనుండి వారు ఇక పెరికివేయ బడరని నీ దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

ERVTE
15. నా ప్రజలను తమ దేశంలో మళ్లీ స్థిరపర్చుతాను. నేను వారికిచ్చిన దేశాన్నుండి వారు మళ్లీ లాగి వేయబడరు.” మీ దేవుడైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.

IRVTE
15. వారి దేశంలో నేను వాళ్ళను నాటుతాను. నేను వారికిచ్చిన దేశంలోనుంచి వారిని ఇక ఎన్నటికీ పెరికి వేయడం జరగదు.” మీ యెహోవా దేవుడు చెబుతున్నాడు.



KJV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

AMP
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.

KJVP
15. And I will plant H5193 them upon H5921 PREP their land H127 , and they shall no H3808 W-NPAR more H5750 ADV be pulled up H5428 out of PREP their land H127 which H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS them , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS thy God H430 .

YLT
15. And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!

ASV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

WEB
15. I will plant them on their land, And they will no more be plucked up out of their land which I have given them," Says Yahweh your God.

NASB
15. I will plant them upon their own ground; never again shall they be plucked From the land I have given them, say I, the LORD, your God.

ESV
15. I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them," says the LORD your God.

RV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

RSV
15. I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them," says the LORD your God.

NKJV
15. I will plant them in their land, And no longer shall they be pulled up From the land I have given them," Says the LORD your God.

MKJV
15. And I will plant them on their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says Jehovah your God.

AKJV
15. And I will plant them on their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, said the LORD your God.

NRSV
15. I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the LORD your God.

NIV
15. I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

NIRV
15. I will plant Israel in their own land. They will never again be removed from the land I have given them," says the Lord your God.

NLT
15. I will firmly plant them there in their own land. They will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

MSG
15. And I'll plant them, plant them on their own land. They'll never again be uprooted from the land I've given them." GOD, your God, says so.

GNB
15. I will plant my people on the land I gave them, and they will not be pulled up again." The LORD your God has spoken.

NET
15. I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

ERVEN
15. I will plant my people on their land, and never again will they be pulled up out of the land that I gave them." This is what the Lord your God said.



మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • వారి దేశమందు నేను వారిని నాటుదును, నేను వారికిచ్చిన దేశములోనుండి వారు ఇక పెరికివేయ బడరని నీ దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
  • ERVTE

    నా ప్రజలను తమ దేశంలో మళ్లీ స్థిరపర్చుతాను. నేను వారికిచ్చిన దేశాన్నుండి వారు మళ్లీ లాగి వేయబడరు.” మీ దేవుడైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.
  • IRVTE

    వారి దేశంలో నేను వాళ్ళను నాటుతాను. నేను వారికిచ్చిన దేశంలోనుంచి వారిని ఇక ఎన్నటికీ పెరికి వేయడం జరగదు.” మీ యెహోవా దేవుడు చెబుతున్నాడు.
  • KJV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
  • AMP

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.
  • KJVP

    And I will plant H5193 them upon H5921 PREP their land H127 , and they shall no H3808 W-NPAR more H5750 ADV be pulled up H5428 out of PREP their land H127 which H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS them , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS thy God H430 .
  • YLT

    And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!
  • ASV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
  • WEB

    I will plant them on their land, And they will no more be plucked up out of their land which I have given them," Says Yahweh your God.
  • NASB

    I will plant them upon their own ground; never again shall they be plucked From the land I have given them, say I, the LORD, your God.
  • ESV

    I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them," says the LORD your God.
  • RV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
  • RSV

    I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them," says the LORD your God.
  • NKJV

    I will plant them in their land, And no longer shall they be pulled up From the land I have given them," Says the LORD your God.
  • MKJV

    And I will plant them on their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says Jehovah your God.
  • AKJV

    And I will plant them on their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, said the LORD your God.
  • NRSV

    I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the LORD your God.
  • NIV

    I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
  • NIRV

    I will plant Israel in their own land. They will never again be removed from the land I have given them," says the Lord your God.
  • NLT

    I will firmly plant them there in their own land. They will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
  • MSG

    And I'll plant them, plant them on their own land. They'll never again be uprooted from the land I've given them." GOD, your God, says so.
  • GNB

    I will plant my people on the land I gave them, and they will not be pulled up again." The LORD your God has spoken.
  • NET

    I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
  • ERVEN

    I will plant my people on their land, and never again will they be pulled up out of the land that I gave them." This is what the Lord your God said.
మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References