పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
17. ఆ సేవకుడు ఆమెను ఎదుర్కొనుటకు పరుగెత్తి నీ కడవలో నీళ్లు కొంచెము దయచేసి నన్ను త్రాగ నిమ్మని అడిగెను.

ERVTE
17. అప్పుడు ఆ సేవకుడు ఆమె దగ్గరకు పరుగెత్తి వెళ్లి, “నాకు తాగటానికి దయచేసి నీ కడవలో కొన్ని నీళ్లు ఇస్తావా” అన్నాడు.

IRVTE
17. అప్పుడు ఆ సేవకుడు ఆమెను కలుసుకోడానికి పరుగెత్తుకుంటూ వెళ్ళాడు. “దయచేసి నీ కుండలో నీళ్ళు తాగడానికి నాకు పోస్తావా?” అని ఆమెను అడిగాడు.



KJV
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

AMP
17. And the servant ran to meet her, and said, I pray you, let me drink a little water from your water jar.

KJVP
17. And the servant H5650 ran H7323 to meet H7125 her , and said H559 W-VQY3MS , Let me , I pray thee H4994 IJEC , drink H1572 a little H4592 AMS water H4325 OMD of thy pitcher H3537 .

YLT
17. And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;`

ASV
17. And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.

WEB
17. The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."

NASB
17. the servant ran toward her and said, "Please give me a sip of water from your jug."

ESV
17. Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."

RV
17. And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.

RSV
17. Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."

NKJV
17. And the servant ran to meet her and said, "Please let me drink a little water from your pitcher."

MKJV
17. And the servant ran to meet her, and said, Please let me drink a little water of your pitcher.

AKJV
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray you, drink a little water of your pitcher.

NRSV
17. Then the servant ran to meet her and said, "Please let me sip a little water from your jar."

NIV
17. The servant hurried to meet her and said, "Please give me a little water from your jar."

NIRV
17. The servant hurried to meet her. He said, "Please give me a little water from your jar."

NLT
17. Running over to her, the servant said, "Please give me a little drink of water from your jug."

MSG
17. The servant ran to meet her and said, "Please, can I have a sip of water from your jug?"

GNB
17. The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water from your jar."

NET
17. Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."

ERVEN
17. Then the servant ran to her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."



మొత్తం 67 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 67
  • ఆ సేవకుడు ఆమెను ఎదుర్కొనుటకు పరుగెత్తి నీ కడవలో నీళ్లు కొంచెము దయచేసి నన్ను త్రాగ నిమ్మని అడిగెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఆ సేవకుడు ఆమె దగ్గరకు పరుగెత్తి వెళ్లి, “నాకు తాగటానికి దయచేసి నీ కడవలో కొన్ని నీళ్లు ఇస్తావా” అన్నాడు.
  • IRVTE

    అప్పుడు ఆ సేవకుడు ఆమెను కలుసుకోడానికి పరుగెత్తుకుంటూ వెళ్ళాడు. “దయచేసి నీ కుండలో నీళ్ళు తాగడానికి నాకు పోస్తావా?” అని ఆమెను అడిగాడు.
  • KJV

    And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
  • AMP

    And the servant ran to meet her, and said, I pray you, let me drink a little water from your water jar.
  • KJVP

    And the servant H5650 ran H7323 to meet H7125 her , and said H559 W-VQY3MS , Let me , I pray thee H4994 IJEC , drink H1572 a little H4592 AMS water H4325 OMD of thy pitcher H3537 .
  • YLT

    And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;`
  • ASV

    And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
  • WEB

    The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
  • NASB

    the servant ran toward her and said, "Please give me a sip of water from your jug."
  • ESV

    Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."
  • RV

    And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
  • RSV

    Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."
  • NKJV

    And the servant ran to meet her and said, "Please let me drink a little water from your pitcher."
  • MKJV

    And the servant ran to meet her, and said, Please let me drink a little water of your pitcher.
  • AKJV

    And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray you, drink a little water of your pitcher.
  • NRSV

    Then the servant ran to meet her and said, "Please let me sip a little water from your jar."
  • NIV

    The servant hurried to meet her and said, "Please give me a little water from your jar."
  • NIRV

    The servant hurried to meet her. He said, "Please give me a little water from your jar."
  • NLT

    Running over to her, the servant said, "Please give me a little drink of water from your jug."
  • MSG

    The servant ran to meet her and said, "Please, can I have a sip of water from your jug?"
  • GNB

    The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water from your jar."
  • NET

    Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."
  • ERVEN

    Then the servant ran to her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."
మొత్తం 67 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 67
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References