పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోహాను సువార్త
TEV
8. యేసు నీవు లేచి నీ పరుపెత్తికొని నడువుమని వానితో చెప్పగా

ERVTE
8. అప్పుడు యేసు అతనితో, “లే! నీ చాప తీసుకొని నడువు!” అని అన్నాడు.

IRVTE
8. వెంటనే ఆ వ్యక్తి బాగుపడి తన పడక తీసుకుని నడవడం మొదలు పెట్టాడు. ఆ రోజు విశ్రాంతి దినం.



KJV
8. Jesus saith unto him, {SCJ}Rise, take up thy bed, and walk. {SCJ.}

AMP
8. Jesus said to him, Get up! Pick up your bed (sleeping pad) and walk!

KJVP
8. Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , {SCJ} Rise G1453 V-AMM-2S , take up G142 V-AAM-2S thy G3588 T-ASM bed G2895 N-ASM , and G2532 CONJ walk G4043 V-PAM-2S . {SCJ.}

YLT
8. Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;`

ASV
8. Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.

WEB
8. Jesus said to him, "Arise, take up your mat, and walk."

NASB
8. Jesus said to him, "Rise, take up your mat, and walk."

ESV
8. Jesus said to him, "Get up, take up your bed, and walk."

RV
8. Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.

RSV
8. Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk."

NKJV
8. Jesus said to him, "Rise, take up your bed and walk."

MKJV
8. Jesus says to him, Rise, take up your bed and walk.

AKJV
8. Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk.

NRSV
8. Jesus said to him, "Stand up, take your mat and walk."

NIV
8. Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."

NIRV
8. Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."

NLT
8. Jesus told him, "Stand up, pick up your mat, and walk!"

MSG
8. Jesus said, "Get up, take your bedroll, start walking."

GNB
8. Jesus said to him, "Get up, pick up your mat, and walk."

NET
8. Jesus said to him, "Stand up! Pick up your mat and walk."

ERVEN
8. Then Jesus said, "Stand up! Pick up your mat and walk."



మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 47
  • యేసు నీవు లేచి నీ పరుపెత్తికొని నడువుమని వానితో చెప్పగా
  • ERVTE

    అప్పుడు యేసు అతనితో, “లే! నీ చాప తీసుకొని నడువు!” అని అన్నాడు.
  • IRVTE

    వెంటనే ఆ వ్యక్తి బాగుపడి తన పడక తీసుకుని నడవడం మొదలు పెట్టాడు. ఆ రోజు విశ్రాంతి దినం.
  • KJV

    Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
  • AMP

    Jesus said to him, Get up! Pick up your bed (sleeping pad) and walk!
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Rise G1453 V-AMM-2S , take up G142 V-AAM-2S thy G3588 T-ASM bed G2895 N-ASM , and G2532 CONJ walk G4043 V-PAM-2S .
  • YLT

    Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;`
  • ASV

    Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.
  • WEB

    Jesus said to him, "Arise, take up your mat, and walk."
  • NASB

    Jesus said to him, "Rise, take up your mat, and walk."
  • ESV

    Jesus said to him, "Get up, take up your bed, and walk."
  • RV

    Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.
  • RSV

    Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk."
  • NKJV

    Jesus said to him, "Rise, take up your bed and walk."
  • MKJV

    Jesus says to him, Rise, take up your bed and walk.
  • AKJV

    Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk.
  • NRSV

    Jesus said to him, "Stand up, take your mat and walk."
  • NIV

    Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
  • NIRV

    Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
  • NLT

    Jesus told him, "Stand up, pick up your mat, and walk!"
  • MSG

    Jesus said, "Get up, take your bedroll, start walking."
  • GNB

    Jesus said to him, "Get up, pick up your mat, and walk."
  • NET

    Jesus said to him, "Stand up! Pick up your mat and walk."
  • ERVEN

    Then Jesus said, "Stand up! Pick up your mat and walk."
మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 47
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References