పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
1. ఐగుప్తులోనుండి ఇశ్రాయేలు అన్యభాషగల జనులలోనుండి యాకోబు బయలు వెళ్లినప్పుడు

ERVTE
1. ఇశ్రాయేలు ఈజిప్టు విడిచిపెట్టాడు. యాకోబు (ఇశ్రాయేలు) ఆ విదేశాన్ని విడిచిపెట్టాడు.

IRVTE
1. ఈజిప్టులోనుండి ఇశ్రాయేలు, విదేశీ జాతుల్లోనుండి యాకోబు వెళ్లిపోయినప్పుడు,



KJV
1. When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

AMP
1. WHEN ISRAEL came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

KJVP
1. When Israel H3478 went out H3318 of Egypt H4714 , the house H1004 CMS of Jacob H3290 from a people H5971 of strange language H3937 ;

YLT
1. In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

ASV
1. When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;

WEB
1. When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of foreign language;

NASB
1. When Israel came forth from Egypt, the house of Jacob from an alien people,

ESV
1. When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

RV
1. When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

RSV
1. When Israel went forth from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

NKJV
1. When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,

MKJV
1. When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

AKJV
1. When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

NRSV
1. When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

NIV
1. When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,

NIRV
1. The people of Israel came out of Egypt. The people of Jacob left a land where a different language was spoken.

NLT
1. When the Israelites escaped from Egypt-- when the family of Jacob left that foreign land--

MSG
1. After Israel left Egypt, the clan of Jacob left those barbarians behind;

GNB
1. When the people of Israel left Egypt, when Jacob's descendants left that foreign land,

NET
1. When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,

ERVEN
1. The people of Israel escaped from Egypt. Yes, Jacob's descendants left that foreign country.



మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ఐగుప్తులోనుండి ఇశ్రాయేలు అన్యభాషగల జనులలోనుండి యాకోబు బయలు వెళ్లినప్పుడు
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలు ఈజిప్టు విడిచిపెట్టాడు. యాకోబు (ఇశ్రాయేలు) ఆ విదేశాన్ని విడిచిపెట్టాడు.
  • IRVTE

    ఈజిప్టులోనుండి ఇశ్రాయేలు, విదేశీ జాతుల్లోనుండి యాకోబు వెళ్లిపోయినప్పుడు,
  • KJV

    When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
  • AMP

    WHEN ISRAEL came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
  • KJVP

    When Israel H3478 went out H3318 of Egypt H4714 , the house H1004 CMS of Jacob H3290 from a people H5971 of strange language H3937 ;
  • YLT

    In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
  • ASV

    When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
  • WEB

    When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of foreign language;
  • NASB

    When Israel came forth from Egypt, the house of Jacob from an alien people,
  • ESV

    When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
  • RV

    When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
  • RSV

    When Israel went forth from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
  • NKJV

    When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
  • MKJV

    When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
  • AKJV

    When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
  • NRSV

    When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
  • NIV

    When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
  • NIRV

    The people of Israel came out of Egypt. The people of Jacob left a land where a different language was spoken.
  • NLT

    When the Israelites escaped from Egypt-- when the family of Jacob left that foreign land--
  • MSG

    After Israel left Egypt, the clan of Jacob left those barbarians behind;
  • GNB

    When the people of Israel left Egypt, when Jacob's descendants left that foreign land,
  • NET

    When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,
  • ERVEN

    The people of Israel escaped from Egypt. Yes, Jacob's descendants left that foreign country.
మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References