పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
18. ఆపత్కాలమందు వారు నామీదికి రాగా యెహోవా నన్ను ఆదుకొనెను.

ERVTE
18. నా కష్టకాలంలో ఆ మనుష్యులు నా మీద దాడి చేశారు. కానీ యెహోవా నన్ను బలపర్చాడు.

IRVTE
18. ఆపత్కాలంలో వాళ్ళు నా మీదకి వచ్చినప్పుడు యెహోవా నన్ను ఆదుకున్నాడు.



KJV
18. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

AMP
18. They confronted and came upon me in the day of my calamity, but the Lord was my stay and support.

KJVP
18. They prevented H6923 me in the day H3117 of my calamity H343 : but the LORD H3068 EDS was H1961 W-VPY3MS my stay H4937 .

YLT
18. They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.

ASV
18. They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

WEB
18. They came on me in the day of my calamity, But Yahweh was my support.

NASB
18. He rescued me from my mighty enemy, from foes too powerful for me.

ESV
18. They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.

RV
18. They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

RSV
18. They came upon me in the day of my calamity; but the LORD was my stay.

NKJV
18. They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

MKJV
18. They went before me in the day of my calamity; but Jehovah was my stay.

AKJV
18. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

NRSV
18. They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was my support.

NIV
18. They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

NIRV
18. They stood up to me when I was in trouble. But the Lord helped me.

NLT
18. They attacked me at a moment when I was in distress, but the LORD supported me.

MSG
18. They hit me when I was down, but GOD stuck by me.

GNB
18. When I was in trouble, they attacked me, but the LORD protected me.

NET
18. They confronted me in my day of calamity, but the LORD helped me.

ERVEN
18. They attacked me in my time of trouble, but the Lord was there to support me.



మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 50
  • ఆపత్కాలమందు వారు నామీదికి రాగా యెహోవా నన్ను ఆదుకొనెను.
  • ERVTE

    నా కష్టకాలంలో ఆ మనుష్యులు నా మీద దాడి చేశారు. కానీ యెహోవా నన్ను బలపర్చాడు.
  • IRVTE

    ఆపత్కాలంలో వాళ్ళు నా మీదకి వచ్చినప్పుడు యెహోవా నన్ను ఆదుకున్నాడు.
  • KJV

    They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
  • AMP

    They confronted and came upon me in the day of my calamity, but the Lord was my stay and support.
  • KJVP

    They prevented H6923 me in the day H3117 of my calamity H343 : but the LORD H3068 EDS was H1961 W-VPY3MS my stay H4937 .
  • YLT

    They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
  • ASV

    They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
  • WEB

    They came on me in the day of my calamity, But Yahweh was my support.
  • NASB

    He rescued me from my mighty enemy, from foes too powerful for me.
  • ESV

    They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
  • RV

    They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
  • RSV

    They came upon me in the day of my calamity; but the LORD was my stay.
  • NKJV

    They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.
  • MKJV

    They went before me in the day of my calamity; but Jehovah was my stay.
  • AKJV

    They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
  • NRSV

    They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was my support.
  • NIV

    They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
  • NIRV

    They stood up to me when I was in trouble. But the Lord helped me.
  • NLT

    They attacked me at a moment when I was in distress, but the LORD supported me.
  • MSG

    They hit me when I was down, but GOD stuck by me.
  • GNB

    When I was in trouble, they attacked me, but the LORD protected me.
  • NET

    They confronted me in my day of calamity, but the LORD helped me.
  • ERVEN

    They attacked me in my time of trouble, but the Lord was there to support me.
మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 50
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References