పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
10. ఆయన చేసిన నిబంధనను ఆయన నియమించిన శాసన ములను గైకొనువారి విషయములో యెహోవాత్రోవలన్నియు కృపాసత్యమయములై యున్నవి

ERVTE
10. యెహోవా ఒడంబడికను, వాగ్దానాలను ఆనుసరించే మనుష్యులందరికి ఆయన మార్గాలు దయగలవిగా, వాస్తవమైనవిగా ఉంటాయి.

IRVTE
10. ఆయన చేసిన నిబంధన, ఆయన నియమించిన శాసనాలు పాటించిన వాళ్లకు యెహోవా త్రోవలన్నీ నిబంధన నమ్మకత్వంతోనూ, విశ్వసనీయతతోనూ నిర్మాణం అయ్యాయి.



KJV
10. All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

AMP
10. All the paths of the Lord are mercy and steadfast love, even truth and faithfulness are they for those who keep His covenant and His testimonies.

KJVP
10. All H3605 NMS the paths H734 CFP of the LORD H3068 EDS [ are ] mercy H2617 NMS and truth H571 unto such as keep H5341 his covenant H1285 and his testimonies H5713 .

YLT
10. All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.

ASV
10. All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.

WEB
10. All the paths of Yahweh are loving kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.

NASB
10. All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.

ESV
10. All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.

RV
10. All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

RSV
10. All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.

NKJV
10. All the paths of the LORD [are] mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.

MKJV
10. All the paths of Jehovah are mercy and truth to those who keep His covenant and His testimonies.

AKJV
10. All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

NRSV
10. All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his decrees.

NIV
10. All the ways of the LORD are loving and faithful for those who keep the demands of his covenant.

NIRV
10. All of the Lord's ways are loving and faithful for those who obey what his covenant commands.

NLT
10. The LORD leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.

MSG
10. From now on every road you travel Will take you to GOD. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.

GNB
10. With faithfulness and love he leads all who keep his covenant and obey his commands.

NET
10. The LORD always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.

ERVEN
10. The Lord is kind and true to those who obey what he said in his agreement.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 22
  • ఆయన చేసిన నిబంధనను ఆయన నియమించిన శాసన ములను గైకొనువారి విషయములో యెహోవాత్రోవలన్నియు కృపాసత్యమయములై యున్నవి
  • ERVTE

    యెహోవా ఒడంబడికను, వాగ్దానాలను ఆనుసరించే మనుష్యులందరికి ఆయన మార్గాలు దయగలవిగా, వాస్తవమైనవిగా ఉంటాయి.
  • IRVTE

    ఆయన చేసిన నిబంధన, ఆయన నియమించిన శాసనాలు పాటించిన వాళ్లకు యెహోవా త్రోవలన్నీ నిబంధన నమ్మకత్వంతోనూ, విశ్వసనీయతతోనూ నిర్మాణం అయ్యాయి.
  • KJV

    All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • AMP

    All the paths of the Lord are mercy and steadfast love, even truth and faithfulness are they for those who keep His covenant and His testimonies.
  • KJVP

    All H3605 NMS the paths H734 CFP of the LORD H3068 EDS are mercy H2617 NMS and truth H571 unto such as keep H5341 his covenant H1285 and his testimonies H5713 .
  • YLT

    All the paths of Jehovah are kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
  • ASV

    All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • WEB

    All the paths of Yahweh are loving kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.
  • NASB

    All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
  • ESV

    All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • RV

    All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • RSV

    All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • NKJV

    All the paths of the LORD are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.
  • MKJV

    All the paths of Jehovah are mercy and truth to those who keep His covenant and His testimonies.
  • AKJV

    All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • NRSV

    All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his decrees.
  • NIV

    All the ways of the LORD are loving and faithful for those who keep the demands of his covenant.
  • NIRV

    All of the Lord's ways are loving and faithful for those who obey what his covenant commands.
  • NLT

    The LORD leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
  • MSG

    From now on every road you travel Will take you to GOD. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.
  • GNB

    With faithfulness and love he leads all who keep his covenant and obey his commands.
  • NET

    The LORD always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • ERVEN

    The Lord is kind and true to those who obey what he said in his agreement.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References