పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
15. బుగ్గలను నదులను పుట్టించితివి నిత్యము ప్రవహించు నదులను నీవు ఇంక జేసితివి

ERVTE
15. జల ఊటలను, భూగర్భ జలాన్ని నీవు తెరచి ప్రపంచాన్ని వరదపాలు చేశావు. మరియు నదులు ఎండిపోవునట్లు నీవు చేశావు.

IRVTE
15. నీటి ఊటలను, ప్రవాహాలను పుట్టించావు. నిత్యం పారే నదులను ఎండిపోజేశావు.



KJV
15. Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.

AMP
15. You did cleave open [the rock bringing forth] fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan). [Exod. 17:6; Num. 20:11; Josh. 3:13.]

KJVP
15. Thou H859 PPRO-2MS didst cleave H1234 the fountain H4599 and the flood H5158 : thou H859 PPRO-2MS driedst up H3001 mighty H386 rivers H5104 .

YLT
15. Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.

ASV
15. Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.

WEB
15. You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.

NASB
15. You opened up springs and torrents, brought dry land out of the primeval waters.

ESV
15. You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams.

RV
15. Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.

RSV
15. Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.

NKJV
15. You broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.

MKJV
15. You divide the fountain and the flood; You dry up mighty rivers.

AKJV
15. You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.

NRSV
15. You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.

NIV
15. It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.

NIRV
15. You opened up streams and springs. You dried up rivers that flow all year long.

NLT
15. You caused the springs and streams to gush forth, and you dried up rivers that never run dry.

MSG
15. With your finger you opened up springs and creeks, and dried up the wild floodwaters.

GNB
15. You made springs and fountains flow; you dried up large rivers.

NET
15. You broke open the spring and the stream; you dried up perpetually flowing rivers.

ERVEN
15. You make the springs and rivers flow, and you make the rivers dry up.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 23
  • బుగ్గలను నదులను పుట్టించితివి నిత్యము ప్రవహించు నదులను నీవు ఇంక జేసితివి
  • ERVTE

    జల ఊటలను, భూగర్భ జలాన్ని నీవు తెరచి ప్రపంచాన్ని వరదపాలు చేశావు. మరియు నదులు ఎండిపోవునట్లు నీవు చేశావు.
  • IRVTE

    నీటి ఊటలను, ప్రవాహాలను పుట్టించావు. నిత్యం పారే నదులను ఎండిపోజేశావు.
  • KJV

    Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
  • AMP

    You did cleave open the rock bringing forth fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan). Exod. 17:6; Num. 20:11; Josh. 3:13.
  • KJVP

    Thou H859 PPRO-2MS didst cleave H1234 the fountain H4599 and the flood H5158 : thou H859 PPRO-2MS driedst up H3001 mighty H386 rivers H5104 .
  • YLT

    Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
  • ASV

    Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
  • WEB

    You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
  • NASB

    You opened up springs and torrents, brought dry land out of the primeval waters.
  • ESV

    You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams.
  • RV

    Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
  • RSV

    Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.
  • NKJV

    You broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.
  • MKJV

    You divide the fountain and the flood; You dry up mighty rivers.
  • AKJV

    You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
  • NRSV

    You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.
  • NIV

    It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
  • NIRV

    You opened up streams and springs. You dried up rivers that flow all year long.
  • NLT

    You caused the springs and streams to gush forth, and you dried up rivers that never run dry.
  • MSG

    With your finger you opened up springs and creeks, and dried up the wild floodwaters.
  • GNB

    You made springs and fountains flow; you dried up large rivers.
  • NET

    You broke open the spring and the stream; you dried up perpetually flowing rivers.
  • ERVEN

    You make the springs and rivers flow, and you make the rivers dry up.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References