పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
4. ఆ సమాజదినమున ఆ కొండమీద అగ్ని మధ్యనుండి తాను మీతో పలికిన పది ఆజ్ఞలను మునుపు వ్రాసినట్టు యెహోవా ఆ పలకలమీద వ్రాసెను. యెహోవా వాటిని నాకిచ్చిన తరువాత నేను తిరిగి కొండ దిగివచ్చి

ERVTE
4. అప్పుడు యెహోవా యింతకు ముందు ఆ పలకల మీద వ్రాసిన ఆ మాటలనే, అంటే ఆ కొండ దగ్గర మీరు సమావేశమైనప్పుడు అగ్నిలోనుండి ఆయన మీతో చెప్పిన ఆ పది ఆజ్ఞలను ఆ పలకల మీద వ్రాసాడు. అప్పుడు యెహోవా ఆ రాతి పలకలను నాకు ఇచ్చాడు.

IRVTE
4. మీరు సమావేశమైన రోజున ఆయన ఆ కొండ మీద అగ్నిలో నుండి మీతో పలికిన పది ఆజ్ఞలనూ మొదట రాసినట్టే ఆ పలకల మీద రాశాడు. యెహోవా వాటిని నాకిచ్చిన తరువాత నేను కొండ దిగి వచ్చి



KJV
4. And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.

AMP
4. And the Lord wrote on the tables as at the first writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.

KJVP
4. And he wrote H3789 on H5921 PREP the tables H3871 , according to the first H7223 writing H4385 , the ten H6235 commandments H1697 AMP , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS spoke H1696 VPQ3MS unto H413 you in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 in the day H3117 B-NMS of the assembly H6951 : and the LORD H3068 EDS gave H5414 them unto H413 me .

YLT
4. `And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,

ASV
4. And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.

WEB
4. He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me.

NASB
4. The LORD then wrote on them, as he had written before, the ten commandments which he spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. After the LORD had given them to me,

ESV
4. And he wrote on the tablets, in the same writing as before, the ten commandments that the LORD had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.

RV
4. And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.

RSV
4. And he wrote on the tables, as at the first writing, the ten commandments which the LORD had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.

NKJV
4. "And He wrote on the tablets according to the first writing, the Ten Commandments, which the LORD had spoken to you in the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly; and the LORD gave them to me.

MKJV
4. And He wrote on the tablets, according to the first writing, the Ten Commandments which Jehovah spoke to you in the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly. And Jehovah gave them to me.

AKJV
4. And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount out of the middle of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.

NRSV
4. Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the LORD had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.

NIV
4. The LORD wrote on these tablets what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.

NIRV
4. The Lord wrote on the tablets what he had written before. It was the Ten Commandments. He had announced them to you out of the fire on the mountain. It was on the day you had gathered together there. So the Lord gave the tablets to me.

NLT
4. Once again the LORD wrote the Ten Commandments on the tablets and gave them to me. They were the same words the LORD had spoken to you from the heart of the fire on the day you were assembled at the foot of the mountain.

MSG
4. He engraved the stone slabs the same as he had the first ones, the Ten Words that he addressed to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly. Then GOD gave them to me.

GNB
4. Then the LORD wrote on those tablets the same words that he had written the first time, the Ten Commandments that he gave you when he spoke from the fire on the day you were gathered at the mountain. The LORD gave me the tablets,

NET
4. The LORD then wrote on the tablets the same words, the ten commandments, which he had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he gave them to me.

ERVEN
4. And the Lord wrote on the stones the same words he had written before—the Ten Commandments he spoke to you from the fire, when you were gathered together at the mountain. Then the Lord gave the two stone tablets to me.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 22
  • ఆ సమాజదినమున ఆ కొండమీద అగ్ని మధ్యనుండి తాను మీతో పలికిన పది ఆజ్ఞలను మునుపు వ్రాసినట్టు యెహోవా ఆ పలకలమీద వ్రాసెను. యెహోవా వాటిని నాకిచ్చిన తరువాత నేను తిరిగి కొండ దిగివచ్చి
  • ERVTE

    అప్పుడు యెహోవా యింతకు ముందు ఆ పలకల మీద వ్రాసిన ఆ మాటలనే, అంటే ఆ కొండ దగ్గర మీరు సమావేశమైనప్పుడు అగ్నిలోనుండి ఆయన మీతో చెప్పిన ఆ పది ఆజ్ఞలను ఆ పలకల మీద వ్రాసాడు. అప్పుడు యెహోవా ఆ రాతి పలకలను నాకు ఇచ్చాడు.
  • IRVTE

    మీరు సమావేశమైన రోజున ఆయన ఆ కొండ మీద అగ్నిలో నుండి మీతో పలికిన పది ఆజ్ఞలనూ మొదట రాసినట్టే ఆ పలకల మీద రాశాడు. యెహోవా వాటిని నాకిచ్చిన తరువాత నేను కొండ దిగి వచ్చి
  • KJV

    And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
  • AMP

    And the Lord wrote on the tables as at the first writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
  • KJVP

    And he wrote H3789 on H5921 PREP the tables H3871 , according to the first H7223 writing H4385 , the ten H6235 commandments H1697 AMP , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS spoke H1696 VPQ3MS unto H413 you in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 in the day H3117 B-NMS of the assembly H6951 : and the LORD H3068 EDS gave H5414 them unto H413 me .
  • YLT

    `And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,
  • ASV

    And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.
  • WEB

    He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me.
  • NASB

    The LORD then wrote on them, as he had written before, the ten commandments which he spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. After the LORD had given them to me,
  • ESV

    And he wrote on the tablets, in the same writing as before, the ten commandments that the LORD had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
  • RV

    And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
  • RSV

    And he wrote on the tables, as at the first writing, the ten commandments which the LORD had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.
  • NKJV

    "And He wrote on the tablets according to the first writing, the Ten Commandments, which the LORD had spoken to you in the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly; and the LORD gave them to me.
  • MKJV

    And He wrote on the tablets, according to the first writing, the Ten Commandments which Jehovah spoke to you in the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly. And Jehovah gave them to me.
  • AKJV

    And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount out of the middle of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.
  • NRSV

    Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the LORD had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.
  • NIV

    The LORD wrote on these tablets what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
  • NIRV

    The Lord wrote on the tablets what he had written before. It was the Ten Commandments. He had announced them to you out of the fire on the mountain. It was on the day you had gathered together there. So the Lord gave the tablets to me.
  • NLT

    Once again the LORD wrote the Ten Commandments on the tablets and gave them to me. They were the same words the LORD had spoken to you from the heart of the fire on the day you were assembled at the foot of the mountain.
  • MSG

    He engraved the stone slabs the same as he had the first ones, the Ten Words that he addressed to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly. Then GOD gave them to me.
  • GNB

    Then the LORD wrote on those tablets the same words that he had written the first time, the Ten Commandments that he gave you when he spoke from the fire on the day you were gathered at the mountain. The LORD gave me the tablets,
  • NET

    The LORD then wrote on the tablets the same words, the ten commandments, which he had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he gave them to me.
  • ERVEN

    And the Lord wrote on the stones the same words he had written before—the Ten Commandments he spoke to you from the fire, when you were gathered together at the mountain. Then the Lord gave the two stone tablets to me.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References