పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
హెబ్రీయులకు
TEV
21. దేవుని యింటిపైన మనకు గొప్ప యాజకుడున్నాడు గనుకను,

ERVTE
21. అంతేకాక, ఆ ప్రధాన యాజకుడు మన దేవాలయంపై అధికారిగా పనిచేస్తున్నాడు.

IRVTE
21. దేవుని ఇంటి పైన మనకు గొప్ప యాజకుడున్నాడు గనుక,



KJV
21. And [having] an high priest over the house of God;

AMP
21. And since we have [such] a great and wonderful and noble Priest [Who rules] over the house of God,

KJVP
21. And G2532 CONJ [ having ] a high G3173 A-ASM priest G2409 N-ASM over G1909 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of God G2316 N-GSM ;

YLT
21. and a high priest over the house of God,

ASV
21. and having a great priest over the house of God;

WEB
21. and having a great priest over the house of God,

NASB
21. and since we have "a great priest over the house of God,"

ESV
21. and since we have a great priest over the house of God,

RV
21. and {cf15i having} a great priest over the house of God;

RSV
21. and since we have a great priest over the house of God,

NKJV
21. and [having] a High Priest over the house of God,

MKJV
21. and having a High Priest over the house of God,

AKJV
21. And having an high priest over the house of God;

NRSV
21. and since we have a great priest over the house of God,

NIV
21. and since we have a great priest over the house of God,

NIRV
21. We also have a great priest over the house of God.

NLT
21. And since we have a great High Priest who rules over God's house,

MSG
21. (SEE 10:19)

GNB
21. We have a great priest in charge of the house of God.

NET
21. and since we have a great priest over the house of God,

ERVEN
21. And we have a great priest who rules the house of God.



మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 39
  • దేవుని యింటిపైన మనకు గొప్ప యాజకుడున్నాడు గనుకను,
  • ERVTE

    అంతేకాక, ఆ ప్రధాన యాజకుడు మన దేవాలయంపై అధికారిగా పనిచేస్తున్నాడు.
  • IRVTE

    దేవుని ఇంటి పైన మనకు గొప్ప యాజకుడున్నాడు గనుక,
  • KJV

    And having an high priest over the house of God;
  • AMP

    And since we have such a great and wonderful and noble Priest Who rules over the house of God,
  • KJVP

    And G2532 CONJ having a high G3173 A-ASM priest G2409 N-ASM over G1909 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of God G2316 N-GSM ;
  • YLT

    and a high priest over the house of God,
  • ASV

    and having a great priest over the house of God;
  • WEB

    and having a great priest over the house of God,
  • NASB

    and since we have "a great priest over the house of God,"
  • ESV

    and since we have a great priest over the house of God,
  • RV

    and {cf15i having} a great priest over the house of God;
  • RSV

    and since we have a great priest over the house of God,
  • NKJV

    and having a High Priest over the house of God,
  • MKJV

    and having a High Priest over the house of God,
  • AKJV

    And having an high priest over the house of God;
  • NRSV

    and since we have a great priest over the house of God,
  • NIV

    and since we have a great priest over the house of God,
  • NIRV

    We also have a great priest over the house of God.
  • NLT

    And since we have a great High Priest who rules over God's house,
  • MSG

    (SEE 10:19)
  • GNB

    We have a great priest in charge of the house of God.
  • NET

    and since we have a great priest over the house of God,
  • ERVEN

    And we have a great priest who rules the house of God.
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 39
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References