TEV
39. ఆ సమూ హములో ఉన్న కొందరు పరిసయ్యులుబోధకుడా, నీ శిష్యులను గద్దింపుమని ఆయనతో చెప్పగా
ERVTE
39. గుంపులో ఉన్న కొందరు పరిసయ్యులు యేసుతో, “బోధకుడా! మీ శిష్యుల్ని అదుపులో పెట్టుకో!” అని అన్నారు.
IRVTE
39. ఆ జనసమూహంలో ఉన్న కొందరు పరిసయ్యులు, “బోధకా, నీ శిష్యులను గద్దించు” అని ఆయనతో అన్నారు.
KJV
39. And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
AMP
39. And some of the Pharisees from the throng said to Jesus, Teacher, reprove Your disciples!
KJVP
39. And G2532 CONJ some G5100 X-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Pharisees G5330 N-GPM from G575 PREP among the G3588 T-GSM multitude G3793 N-GSM said G2036 V-2AAI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Master G1320 N-VSM , rebuke G2008 V-AAM-2S thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM .
YLT
39. And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, `Teacher, rebuke thy disciples;`
ASV
39. And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
WEB
39. Some of the Pharisees from the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"
NASB
39. Some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
ESV
39. And some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
RV
39. And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
RSV
39. And some of the Pharisees in the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
NKJV
39. And some of the Pharisees called to Him from the crowd, "Teacher, rebuke Your disciples."
MKJV
39. And some of the Pharisees from the crowd said to Him, Teacher, rebuke your disciples.
AKJV
39. And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke your disciples.
NRSV
39. Some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, order your disciples to stop."
NIV
39. Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, "Teacher, rebuke your disciples!"
NIRV
39. Some of the Pharisees in the crowd spoke to Jesus. "Teacher," they said, "tell your disciples to stop!"
NLT
39. But some of the Pharisees among the crowd said, "Teacher, rebuke your followers for saying things like that!"
MSG
39. Some Pharisees from the crowd told him, "Teacher, get your disciples under control!"
GNB
39. Then some of the Pharisees in the crowd spoke to Jesus. "Teacher," they said, "command your disciples to be quiet!"
NET
39. But some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
ERVEN
39. Some of the Pharisees said to Jesus, "Teacher, tell your followers not to say these things."