పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
1. అప్పుడు యేసు జనసమూహములతోను తన శిష్యుల... తోను ఇట్లనెను

ERVTE
1. ఆ తర్వాత యేసు ప్రజలతో, తన శిష్యులతో ఈ విధంగా చెప్పటం మొదలు పెట్టాడు:

IRVTE
1. (మార్కు 12:38-40; లూకా 20:45-47) అప్పుడు యేసు జనసమూహాలతో, తన శిష్యులతో ఇలా అన్నాడు,



KJV
1. Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

AMP
1. THEN JESUS said to the multitudes and to His disciples,

KJVP
1. Then G5119 ADV spake G2980 V-AAI-3S Jesus G2424 N-NSM to the G3588 T-DPM multitude G3793 N-DPM , and G2532 CONJ to his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM ,

YLT
1. Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,

ASV
1. Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

WEB
1. Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,

NASB
1. Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,

ESV
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

RV
1. Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

RSV
1. Then said Jesus to the crowds and to his disciples,

NKJV
1. Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples,

MKJV
1. Then Jesus spoke to the crowd and to His disciples,

AKJV
1. Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,

NRSV
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

NIV
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples:

NIRV
1. Jesus spoke to the crowds and to his disciples.

NLT
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

MSG
1. Now Jesus turned to address his disciples, along with the crowd that had gathered with them.

GNB
1. Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples.

NET
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

ERVEN
1. Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said,



మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 39
  • అప్పుడు యేసు జనసమూహములతోను తన శిష్యుల... తోను ఇట్లనెను
  • ERVTE

    ఆ తర్వాత యేసు ప్రజలతో, తన శిష్యులతో ఈ విధంగా చెప్పటం మొదలు పెట్టాడు:
  • IRVTE

    (మార్కు 12:38-40; లూకా 20:45-47) అప్పుడు యేసు జనసమూహాలతో, తన శిష్యులతో ఇలా అన్నాడు,
  • KJV

    Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
  • AMP

    THEN JESUS said to the multitudes and to His disciples,
  • KJVP

    Then G5119 ADV spake G2980 V-AAI-3S Jesus G2424 N-NSM to the G3588 T-DPM multitude G3793 N-DPM , and G2532 CONJ to his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM ,
  • YLT

    Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,
  • ASV

    Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
  • WEB

    Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,
  • NASB

    Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,
  • ESV

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • RV

    Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
  • RSV

    Then said Jesus to the crowds and to his disciples,
  • NKJV

    Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples,
  • MKJV

    Then Jesus spoke to the crowd and to His disciples,
  • AKJV

    Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,
  • NRSV

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • NIV

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples:
  • NIRV

    Jesus spoke to the crowds and to his disciples.
  • NLT

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • MSG

    Now Jesus turned to address his disciples, along with the crowd that had gathered with them.
  • GNB

    Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples.
  • NET

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • ERVEN

    Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said,
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 39
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References