పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. అతని దినములలో నీతిమంతులు వర్ధిల్లుదురు చంద్రుడు లేకపోవువరకు క్షేమాభివృద్ధి కలుగును.

ERVTE
7. అతడు రాజుగా ఉండగా మంచితనం వికసించనిమ్ము. చంద్రుడున్నంతవరకు శాంతిని కొనసాగనిమ్ము.

IRVTE
7. అతని కాలంలో నీతిమంతులు వర్ధిల్లుతారు గాక. చంద్రుడు గతించే వరకూ క్షేమాభివృద్ధి ఉండు గాక.



KJV
7. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

AMP
7. In His [Christ's] days shall the [uncompromisingly] righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer. [Isa. 11:3-9.]

KJVP
7. In his days H3117 shall the righteous H6662 AMS flourish H6524 ; and abundance H7230 W-CMS of peace H7965 NMS so long H5704 PREP as the moon H3394 endureth H1097 ADV .

YLT
7. Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.

ASV
7. In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.

WEB
7. In his days, the righteous shall flourish, And abundance of peace, until the moon is no more.

NASB
7. That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more.

ESV
7. In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!

RV
7. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.

RSV
7. In his days may righteousness flourish, and peace abound, till the moon be no more!

NKJV
7. In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.

MKJV
7. In His days the righteous shall flourish; and abundance of peace, until the moon is not.

AKJV
7. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.

NRSV
7. In his days may righteousness flourish and peace abound, until the moon is no more.

NIV
7. In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.

NIRV
7. Godly people will do well as long as he rules. They will have more than they need as long as the moon lasts.

NLT
7. May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more.

MSG
7. Let righteousness burst into blossom and peace abound until the moon fades to nothing.

GNB
7. May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.

NET
7. During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.

ERVEN
7. Let goodness grow everywhere while he is king. Let peace continue as long as there is a moon.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • అతని దినములలో నీతిమంతులు వర్ధిల్లుదురు చంద్రుడు లేకపోవువరకు క్షేమాభివృద్ధి కలుగును.
  • ERVTE

    అతడు రాజుగా ఉండగా మంచితనం వికసించనిమ్ము. చంద్రుడున్నంతవరకు శాంతిని కొనసాగనిమ్ము.
  • IRVTE

    అతని కాలంలో నీతిమంతులు వర్ధిల్లుతారు గాక. చంద్రుడు గతించే వరకూ క్షేమాభివృద్ధి ఉండు గాక.
  • KJV

    In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
  • AMP

    In His Christ's days shall the uncompromisingly righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer. Isa. 11:3-9.
  • KJVP

    In his days H3117 shall the righteous H6662 AMS flourish H6524 ; and abundance H7230 W-CMS of peace H7965 NMS so long H5704 PREP as the moon H3394 endureth H1097 ADV .
  • YLT

    Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
  • ASV

    In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
  • WEB

    In his days, the righteous shall flourish, And abundance of peace, until the moon is no more.
  • NASB

    That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more.
  • ESV

    In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!
  • RV

    In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.
  • RSV

    In his days may righteousness flourish, and peace abound, till the moon be no more!
  • NKJV

    In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.
  • MKJV

    In His days the righteous shall flourish; and abundance of peace, until the moon is not.
  • AKJV

    In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
  • NRSV

    In his days may righteousness flourish and peace abound, until the moon is no more.
  • NIV

    In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.
  • NIRV

    Godly people will do well as long as he rules. They will have more than they need as long as the moon lasts.
  • NLT

    May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more.
  • MSG

    Let righteousness burst into blossom and peace abound until the moon fades to nothing.
  • GNB

    May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.
  • NET

    During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.
  • ERVEN

    Let goodness grow everywhere while he is king. Let peace continue as long as there is a moon.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References