పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు రెండవ గ్రంథము
TEV
4. వారితోకూడ పోయెను; వారు యొర్దానుకు వచ్చి మ్రానులు నరుకుచుండిరి.

ERVTE
4. అందువల్ల ఎలీషా ప్రవక్తల బృందంతో పాటు వెళ్లాడు. వారు యోర్దాను నది వద్దకు చేరుకుని కొన్ని చెట్లు నరకసాగారు.

IRVTE
4. కాబట్టి అతడు వాళ్ళతో వెళ్ళాడు. అందరూ యొర్దానుకి వెళ్ళి చెట్లు నరకడం ప్రారంభించారు.



KJV
4. So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

AMP
4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.

KJVP
4. So he went H1980 W-VQY3MS with H854 PREP-3MP them . And when they came H935 W-VQY3MP to Jordan H3383 , they cut down H1504 wood H6086 .

YLT
4. And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,

ASV
4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.

WEB
4. So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.

NASB
4. So he went with them, and when they arrived at the Jordan they began to fell trees.

ESV
4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.

RV
4. So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

RSV
4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.

NKJV
4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.

MKJV
4. And he went with them. And they came to Jordan, and they cut down trees.

AKJV
4. So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

NRSV
4. So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down trees.

NIV
4. And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.

NIRV
4. And he went with them. They went to the Jordan. There they began to cut down trees.

NLT
4. So he went with them.When they arrived at the Jordan, they began cutting down trees.

MSG
4. He went with them. They came to the Jordan and started chopping down trees.

GNB
4. and they set out together. When they arrived at the Jordan, they began to work.

NET
4. So he went with them. When they arrived at the Jordan, they started cutting down trees.

ERVEN
4. So Elisha went with the group of prophets. When they arrived at the Jordan River, they began to cut down some trees.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 33
  • వారితోకూడ పోయెను; వారు యొర్దానుకు వచ్చి మ్రానులు నరుకుచుండిరి.
  • ERVTE

    అందువల్ల ఎలీషా ప్రవక్తల బృందంతో పాటు వెళ్లాడు. వారు యోర్దాను నది వద్దకు చేరుకుని కొన్ని చెట్లు నరకసాగారు.
  • IRVTE

    కాబట్టి అతడు వాళ్ళతో వెళ్ళాడు. అందరూ యొర్దానుకి వెళ్ళి చెట్లు నరకడం ప్రారంభించారు.
  • KJV

    So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
  • AMP

    So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
  • KJVP

    So he went H1980 W-VQY3MS with H854 PREP-3MP them . And when they came H935 W-VQY3MP to Jordan H3383 , they cut down H1504 wood H6086 .
  • YLT

    And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,
  • ASV

    So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.
  • WEB

    So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
  • NASB

    So he went with them, and when they arrived at the Jordan they began to fell trees.
  • ESV

    So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
  • RV

    So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
  • RSV

    So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
  • NKJV

    So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
  • MKJV

    And he went with them. And they came to Jordan, and they cut down trees.
  • AKJV

    So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
  • NRSV

    So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down trees.
  • NIV

    And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.
  • NIRV

    And he went with them. They went to the Jordan. There they began to cut down trees.
  • NLT

    So he went with them.When they arrived at the Jordan, they began cutting down trees.
  • MSG

    He went with them. They came to the Jordan and started chopping down trees.
  • GNB

    and they set out together. When they arrived at the Jordan, they began to work.
  • NET

    So he went with them. When they arrived at the Jordan, they started cutting down trees.
  • ERVEN

    So Elisha went with the group of prophets. When they arrived at the Jordan River, they began to cut down some trees.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References