పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
5. కూషీయులును పూతీయులును లూదీయులును కూబీయులును నిబంధన దేశపువారును మిశ్రిత జనులంద రును ఖడ్గముచేత కూలుదురు.

ERVTE
5. “ ‘ఆ అనేక మంది ప్రజలు ఈజిప్టుతో శాంతి ఒప్పందాలు చేసుకున్నారు. కాని ఇథియోపియ (కూషు), పూతు, లూదు, అరేబియా (మిశ్రమ ప్రజలు), లిబ్యా (కూబు), ఇశ్రాయేలు (నా నిబంధన దేశము) ప్రజలు-అందరూ నాశనం చేయబడతారు!

IRVTE
5. కూషీయులు, పూతీయులు, లూదీయులు, విదేశీయులు నిబంధన ప్రజలంతా కత్తితో కూలుతారు!



KJV
5. Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

AMP
5. Ethiopia (Cush) and Put, Lud and all the mingled people [foreigners living in Egypt], Cub (Lub, Libya) and the children of the land of the covenant [the Jews who had taken refuge in Egypt] shall fall with [the Egyptians] by the sword.

KJVP
5. Ethiopia H3568 EMS , and Libya H6316 W-EMS , and Lydia H3865 W-EMS , and all H3605 W-CMS the mingled people H6154 , and Chub H3552 , and the men H1121 W-CMP of the land H776 GFS that is in league H1285 D-NFS , shall fall H5307 with H854 PREP-3MP them by the sword H2719 .

YLT
5. Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall,

ASV
5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

WEB
5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

NASB
5. Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and people of the allied territory shall fall by the sword with them.

ESV
5. Cush, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

RV
5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

RSV
5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

NKJV
5. "Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword."

MKJV
5. Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mixed people; and Chub, and the men of the land who are in covenant with them shall fall by the sword.

AKJV
5. Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

NRSV
5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the allied land shall fall with them by the sword.

NIV
5. Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.

NIRV
5. The people of Cush, Put, Lydia, Libya and the whole land of Arabia will be killed with swords. So will the Jews who live in Egypt. They went there from the covenant land of Israel. And the Egyptians will die too." ' "

NLT
5. Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war.

MSG
5. And Ethiopia, Put, Lud, Arabia, Libya --all of Egypt's old allies-- killed right along with them.

GNB
5. "That war will also kill the soldiers hired from Ethiopia, Libya, Lydia, Arabia, Kub, and even from among my own people."

NET
5. Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will die by the sword along with them.

ERVEN
5. "'Many people made peace agreements with Egypt. But all those people from Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and the people of Israel will be destroyed!



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 26
  • కూషీయులును పూతీయులును లూదీయులును కూబీయులును నిబంధన దేశపువారును మిశ్రిత జనులంద రును ఖడ్గముచేత కూలుదురు.
  • ERVTE

    “ ‘ఆ అనేక మంది ప్రజలు ఈజిప్టుతో శాంతి ఒప్పందాలు చేసుకున్నారు. కాని ఇథియోపియ (కూషు), పూతు, లూదు, అరేబియా (మిశ్రమ ప్రజలు), లిబ్యా (కూబు), ఇశ్రాయేలు (నా నిబంధన దేశము) ప్రజలు-అందరూ నాశనం చేయబడతారు!
  • IRVTE

    కూషీయులు, పూతీయులు, లూదీయులు, విదేశీయులు నిబంధన ప్రజలంతా కత్తితో కూలుతారు!
  • KJV

    Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • AMP

    Ethiopia (Cush) and Put, Lud and all the mingled people foreigners living in Egypt, Cub (Lub, Libya) and the children of the land of the covenant the Jews who had taken refuge in Egypt shall fall with the Egyptians by the sword.
  • KJVP

    Ethiopia H3568 EMS , and Libya H6316 W-EMS , and Lydia H3865 W-EMS , and all H3605 W-CMS the mingled people H6154 , and Chub H3552 , and the men H1121 W-CMP of the land H776 GFS that is in league H1285 D-NFS , shall fall H5307 with H854 PREP-3MP them by the sword H2719 .
  • YLT

    Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall,
  • ASV

    Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • WEB

    Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mixed people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • NASB

    Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and people of the allied territory shall fall by the sword with them.
  • ESV

    Cush, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • RV

    Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • RSV

    Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • NKJV

    "Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword."
  • MKJV

    Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mixed people; and Chub, and the men of the land who are in covenant with them shall fall by the sword.
  • AKJV

    Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
  • NRSV

    Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the allied land shall fall with them by the sword.
  • NIV

    Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
  • NIRV

    The people of Cush, Put, Lydia, Libya and the whole land of Arabia will be killed with swords. So will the Jews who live in Egypt. They went there from the covenant land of Israel. And the Egyptians will die too." ' "
  • NLT

    Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war.
  • MSG

    And Ethiopia, Put, Lud, Arabia, Libya --all of Egypt's old allies-- killed right along with them.
  • GNB

    "That war will also kill the soldiers hired from Ethiopia, Libya, Lydia, Arabia, Kub, and even from among my own people."
  • NET

    Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will die by the sword along with them.
  • ERVEN

    "'Many people made peace agreements with Egypt. But all those people from Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and the people of Israel will be destroyed!
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References