పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
21. నేను ఈ ప్రవక్తలను పంపకుండినను వారు పరుగెత్తి వచ్చెదరు, నేను వారితో మాటలాడకుండినను వారు ప్రకటించెదరు.

ERVTE
21. ఆ ప్రవక్తలను నేను పంపియుండలేదు. కాని వారికి వారే తమ వర్తమానాలను చాటటానికి పరుగున పోయారు. నేను వారితో మాట్లాడలేదు. కాని వారు నా పేరుతో ప్రవచించారు.

IRVTE
21. “నేను ఈ ప్రవక్తలను పంపలేదు. అయినా వాళ్ళు వచ్చారు. నేను వాళ్ళతో మాట్లాడలేదు. అయినా వాళ్ళు ప్రవచించారు.



KJV
21. I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

AMP
21. I did not send these [false] prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.

KJVP
21. I have not H3808 NADV sent H7971 these prophets H5030 , yet they H1992 W-PPRO-3MP ran H7323 : I have not H3808 NADV spoken H1696 to H413 PREP-3MP them , yet they H1992 W-PPRO-3MP prophesied H5012 .

YLT
21. I have not sent the prophets, and they have run, I have not spoken unto them, and they have prophesied.

ASV
21. I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.

WEB
21. I sent not these prophets, yet they ran: I didn't speak to them, yet they prophesied.

NASB
21. I did not send these prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.

ESV
21. "I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.

RV
21. I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.

RSV
21. "I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.

NKJV
21. " I have not sent these prophets, yet they ran. I have not spoken to them, yet they prophesied.

MKJV
21. I have not sent these prophets, yet they ran; I have not spoken to them, yet they prophesied.

AKJV
21. I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

NRSV
21. I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.

NIV
21. I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.

NIRV
21. I did not send those prophets. But they have run to tell you their message anyway. I did not speak to them. But they have still prophesied.

NLT
21. "I have not sent these prophets, yet they run around claiming to speak for me. I have given them no message, yet they go on prophesying.

MSG
21. "I never sent these prophets, but they ran anyway. I never spoke to them, but they preached away.

GNB
21. The LORD said, "I did not send these prophets, but even so they went. I did not give them any message, but still they spoke in my name.

NET
21. I did not send those prophets. Yet they were in a hurry to give their message. I did not tell them anything. Yet they prophesied anyway.

ERVEN
21. I did not send those prophets, but they ran to tell their messages. I did not speak to them, but they spoke in my name.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 40
  • నేను ఈ ప్రవక్తలను పంపకుండినను వారు పరుగెత్తి వచ్చెదరు, నేను వారితో మాటలాడకుండినను వారు ప్రకటించెదరు.
  • ERVTE

    ఆ ప్రవక్తలను నేను పంపియుండలేదు. కాని వారికి వారే తమ వర్తమానాలను చాటటానికి పరుగున పోయారు. నేను వారితో మాట్లాడలేదు. కాని వారు నా పేరుతో ప్రవచించారు.
  • IRVTE

    “నేను ఈ ప్రవక్తలను పంపలేదు. అయినా వాళ్ళు వచ్చారు. నేను వాళ్ళతో మాట్లాడలేదు. అయినా వాళ్ళు ప్రవచించారు.
  • KJV

    I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
  • AMP

    I did not send these false prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
  • KJVP

    I have not H3808 NADV sent H7971 these prophets H5030 , yet they H1992 W-PPRO-3MP ran H7323 : I have not H3808 NADV spoken H1696 to H413 PREP-3MP them , yet they H1992 W-PPRO-3MP prophesied H5012 .
  • YLT

    I have not sent the prophets, and they have run, I have not spoken unto them, and they have prophesied.
  • ASV

    I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.
  • WEB

    I sent not these prophets, yet they ran: I didn't speak to them, yet they prophesied.
  • NASB

    I did not send these prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
  • ESV

    "I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
  • RV

    I sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.
  • RSV

    "I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
  • NKJV

    " I have not sent these prophets, yet they ran. I have not spoken to them, yet they prophesied.
  • MKJV

    I have not sent these prophets, yet they ran; I have not spoken to them, yet they prophesied.
  • AKJV

    I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
  • NRSV

    I did not send the prophets, yet they ran; I did not speak to them, yet they prophesied.
  • NIV

    I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.
  • NIRV

    I did not send those prophets. But they have run to tell you their message anyway. I did not speak to them. But they have still prophesied.
  • NLT

    "I have not sent these prophets, yet they run around claiming to speak for me. I have given them no message, yet they go on prophesying.
  • MSG

    "I never sent these prophets, but they ran anyway. I never spoke to them, but they preached away.
  • GNB

    The LORD said, "I did not send these prophets, but even so they went. I did not give them any message, but still they spoke in my name.
  • NET

    I did not send those prophets. Yet they were in a hurry to give their message. I did not tell them anything. Yet they prophesied anyway.
  • ERVEN

    I did not send those prophets, but they ran to tell their messages. I did not speak to them, but they spoke in my name.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References