పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
9. ఆయన అక్కడనుండి వెళ్లి వారి సమాజమందిరములో ప్రవేశించినప్పుడు, ఇదిగో ఊచచెయ్యి గలవాడొకడు కనబడెను.

ERVTE
9. (మార్కు 3:1-6; లూకా 6:6-11) ఆయన అక్కడి నుండి బయలుదేరి సమాజ మందిరానికి వెళ్ళాడు.

IRVTE
9. (మార్కు 3:1-6; లూకా 6:6-11) ఆయన అక్కడ నుండి వెళ్ళి వారి సమాజ మందిరంలో ప్రవేశించాడు. అక్కడ చచ్చుబడిన చేతితో ఒకడు కనిపించాడు.



KJV
9. And when he was departed thence, he went into their synagogue:

AMP
9. And going on from there, He went into their synagogue.

KJVP
9. And G2532 CONJ when he was departed G3327 V-2AAP-NSM thence G1564 ADV , he went G2064 V-2AAI-3S into G1519 PREP their G3588 T-ASF synagogue G4864 N-ASF :

YLT
9. And having departed thence, he went to their synagogue,

ASV
9. And he departed thence, and went into their synagogue:

WEB
9. He departed there, and went into their synagogue.

NASB
9. Moving on from there, he went into their synagogue.

ESV
9. He went on from there and entered their synagogue.

RV
9. And he departed thence, and went into their synagogue:

RSV
9. And he went on from there, and entered their synagogue.

NKJV
9. Now when He had departed from there, He went into their synagogue.

MKJV
9. And when He had departed from there, He went into their synagogue.

AKJV
9. And when he was departed there, he went into their synagogue:

NRSV
9. He left that place and entered their synagogue;

NIV
9. Going on from that place, he went into their synagogue,

NIRV
9. Going on from that place, Jesus went into their synagogue.

NLT
9. Then Jesus went over to their synagogue,

MSG
9. When Jesus left the field, he entered their meeting place.

GNB
9. Jesus left that place and went to a synagogue,

NET
9. Then Jesus left that place and entered their synagogue.

ERVEN
9. Jesus went from there to their synagogue.



మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 50
  • ఆయన అక్కడనుండి వెళ్లి వారి సమాజమందిరములో ప్రవేశించినప్పుడు, ఇదిగో ఊచచెయ్యి గలవాడొకడు కనబడెను.
  • ERVTE

    (మార్కు 3:1-6; లూకా 6:6-11) ఆయన అక్కడి నుండి బయలుదేరి సమాజ మందిరానికి వెళ్ళాడు.
  • IRVTE

    (మార్కు 3:1-6; లూకా 6:6-11) ఆయన అక్కడ నుండి వెళ్ళి వారి సమాజ మందిరంలో ప్రవేశించాడు. అక్కడ చచ్చుబడిన చేతితో ఒకడు కనిపించాడు.
  • KJV

    And when he was departed thence, he went into their synagogue:
  • AMP

    And going on from there, He went into their synagogue.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he was departed G3327 V-2AAP-NSM thence G1564 ADV , he went G2064 V-2AAI-3S into G1519 PREP their G3588 T-ASF synagogue G4864 N-ASF :
  • YLT

    And having departed thence, he went to their synagogue,
  • ASV

    And he departed thence, and went into their synagogue:
  • WEB

    He departed there, and went into their synagogue.
  • NASB

    Moving on from there, he went into their synagogue.
  • ESV

    He went on from there and entered their synagogue.
  • RV

    And he departed thence, and went into their synagogue:
  • RSV

    And he went on from there, and entered their synagogue.
  • NKJV

    Now when He had departed from there, He went into their synagogue.
  • MKJV

    And when He had departed from there, He went into their synagogue.
  • AKJV

    And when he was departed there, he went into their synagogue:
  • NRSV

    He left that place and entered their synagogue;
  • NIV

    Going on from that place, he went into their synagogue,
  • NIRV

    Going on from that place, Jesus went into their synagogue.
  • NLT

    Then Jesus went over to their synagogue,
  • MSG

    When Jesus left the field, he entered their meeting place.
  • GNB

    Jesus left that place and went to a synagogue,
  • NET

    Then Jesus left that place and entered their synagogue.
  • ERVEN

    Jesus went from there to their synagogue.
మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 50
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References