TEV
5. భూమి యెన్నటికిని కదలకుండునట్లు ఆయన దానిని పునాదులమీద స్థిరపరచెను.
ERVTE
5. దేవా, భూమిని దాని పునాదులపై నీవు నిర్మించావు. కనుక అది ఎప్పటికీ నాశనం చేయబడదు.
IRVTE
5. భూమి శాశ్వతంగా కదలకుండా ఆయన దాన్ని పునాదుల మీద స్థిరపరిచాడు.
KJV
5. [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever.
AMP
5. You laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever. [Job 38:4, 6.]
KJVP
5. [ Who ] laid H3245 the foundations H4349 of the earth H776 GFS , [ that ] it should not H1077 ADV be removed H4131 forever H5769 NMS .
YLT
5. He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever.
ASV
5. Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.
WEB
5. He laid the foundations of the earth, That it should not be moved forever.
NASB
5. You fixed the earth on its foundation, never to be moved.
ESV
5. He set the earth on its foundations, so that it should never be moved.
RV
5. Who laid the foundations of the earth, that it should not be moved for ever.
RSV
5. Thou didst set the earth on its foundations, so that it should never be shaken.
NKJV
5. [You who] laid the foundations of the earth, So [that] it should not be moved forever,
MKJV
5. He laid the earth on its foundations; it shall not be shaken forever.
AKJV
5. Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
NRSV
5. You set the earth on its foundations, so that it shall never be shaken.
NIV
5. He set the earth on its foundations; it can never be moved.
NIRV
5. You placed the earth on its foundations. It can never be moved.
NLT
5. You placed the world on its foundation so it would never be moved.
MSG
5. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever.
GNB
5. You have set the earth firmly on its foundations, and it will never be moved.
NET
5. He established the earth on its foundations; it will never be upended.
ERVEN
5. You built the earth on its foundations, so it can never be moved.