పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
27. దోషముమీద దోషము వారికి తగులనిమ్ము నీ నీతి వారికి అందనీయకుము.

ERVTE
27. వారు చేసిన చెడ్డ పనులకు గాను వారిని శిక్షించుము. నీవు ఎంత మంచి వాడవుగా ఉండగలవో వారికి చూపించవద్దు.

IRVTE
27. ఒకదాని తరవాత ఒకటిగా అపరాధాలు వారికి తగలనివ్వు. నీ నీతిగల విజయంలోకి వారిని చేరనివ్వకు.



KJV
27. Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.

AMP
27. Let one [unforgiven] perverseness and iniquity accumulate upon another for them [in Your book], and let them not come into Your righteousness or be justified and acquitted by You.

KJVP
27. Add H5414 iniquity H5771 NMS unto H5921 PREP their iniquity H5771 : and let them not H408 W-NPAR come H935 VQY3MP into thy righteousness H6666 .

YLT
27. Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.

ASV
27. Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness.

WEB
27. Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness.

NASB
27. For they pursued the one you struck, added to the pain of the one you wounded.

ESV
27. Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.

RV
27. Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.

RSV
27. Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from thee.

NKJV
27. Add iniquity to their iniquity, And let them not come into Your righteousness.

MKJV
27. Add iniquity to their iniquity, and let them not come into Your righteousness.

AKJV
27. Add iniquity to their iniquity: and let them not come into your righteousness.

NRSV
27. Add guilt to their guilt; may they have no acquittal from you.

NIV
27. Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.

NIRV
27. Charge them with one crime after another. Don't save them.

NLT
27. Pile their sins up high, and don't let them go free.

MSG
27. Pile on the guilt, Don't let them off the hook.

GNB
27. Keep a record of all their sins; don't let them have any part in your salvation.

NET
27. Hold them accountable for all their sins! Do not vindicate them!

ERVEN
27. Punish them for the bad things they have done. Don't show them how good you can be.



మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 36
  • దోషముమీద దోషము వారికి తగులనిమ్ము నీ నీతి వారికి అందనీయకుము.
  • ERVTE

    వారు చేసిన చెడ్డ పనులకు గాను వారిని శిక్షించుము. నీవు ఎంత మంచి వాడవుగా ఉండగలవో వారికి చూపించవద్దు.
  • IRVTE

    ఒకదాని తరవాత ఒకటిగా అపరాధాలు వారికి తగలనివ్వు. నీ నీతిగల విజయంలోకి వారిని చేరనివ్వకు.
  • KJV

    Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
  • AMP

    Let one unforgiven perverseness and iniquity accumulate upon another for them in Your book, and let them not come into Your righteousness or be justified and acquitted by You.
  • KJVP

    Add H5414 iniquity H5771 NMS unto H5921 PREP their iniquity H5771 : and let them not H408 W-NPAR come H935 VQY3MP into thy righteousness H6666 .
  • YLT

    Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.
  • ASV

    Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness.
  • WEB

    Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness.
  • NASB

    For they pursued the one you struck, added to the pain of the one you wounded.
  • ESV

    Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.
  • RV

    Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
  • RSV

    Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from thee.
  • NKJV

    Add iniquity to their iniquity, And let them not come into Your righteousness.
  • MKJV

    Add iniquity to their iniquity, and let them not come into Your righteousness.
  • AKJV

    Add iniquity to their iniquity: and let them not come into your righteousness.
  • NRSV

    Add guilt to their guilt; may they have no acquittal from you.
  • NIV

    Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
  • NIRV

    Charge them with one crime after another. Don't save them.
  • NLT

    Pile their sins up high, and don't let them go free.
  • MSG

    Pile on the guilt, Don't let them off the hook.
  • GNB

    Keep a record of all their sins; don't let them have any part in your salvation.
  • NET

    Hold them accountable for all their sins! Do not vindicate them!
  • ERVEN

    Punish them for the bad things they have done. Don't show them how good you can be.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 36
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References