పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రోమీయులకు
TEV
13. ఎందుకనగా ప్రభువు నామమునుబట్టి ప్రార్థనచేయు వాడెవడోవాడు రక్షింపబడును.

ERVTE
13. దీన్ని గురించి, “ప్రభువును ప్రార్థించిన ప్రతి ఒక్కడూ రక్షింపబడతాడు” [✡ఉల్లేఖము: యోవేలు 2:32.] అని వ్రాయబడి ఉంది.

IRVTE
13. ఎందుకంటే ప్రభువు నామంలో ప్రార్థన చేసే వారందరికీ పాపవిమోచన కలుగుతుంది.



KJV
13. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

AMP
13. For everyone who calls upon the name of the Lord [invoking Him as Lord] will be saved. [Joel 2:32.]

KJVP
13. For G1063 CONJ whosoever G3956 A-NSM shall call upon G1941 V-AMS-3S the G3588 T-ASN name G3686 N-ASN of the Lord G2962 N-GSM shall be saved G4982 V-FPI-3S .

YLT
13. for every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.`

ASV
13. for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

WEB
13. For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved."

NASB
13. For "everyone who calls on the name of the Lord will be saved."

ESV
13. For "everyone who calls on the name of the Lord will be saved."

RV
13. for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

RSV
13. For, "every one who calls upon the name of the Lord will be saved."

NKJV
13. For "whoever calls on the name of the LORD shall be saved."

MKJV
13. For everyone, "whoever shall call on the name of the Lord will be saved."

AKJV
13. For whoever shall call on the name of the Lord shall be saved.

NRSV
13. For, "Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved."

NIV
13. for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."

NIRV
13. Scripture says, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."--(Joel 2:32)

NLT
13. For "Everyone who calls on the name of the LORD will be saved."

MSG
13. "Everyone who calls, 'Help, God!' gets help."

GNB
13. As the scripture says, "Everyone who calls out to the Lord for help will be saved."

NET
13. For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.

ERVEN
13. Yes, "everyone who trusts in the Lord God will be saved."



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ఎందుకనగా ప్రభువు నామమునుబట్టి ప్రార్థనచేయు వాడెవడోవాడు రక్షింపబడును.
  • ERVTE

    దీన్ని గురించి, “ప్రభువును ప్రార్థించిన ప్రతి ఒక్కడూ రక్షింపబడతాడు” ✡ఉల్లేఖము: యోవేలు 2:32. అని వ్రాయబడి ఉంది.
  • IRVTE

    ఎందుకంటే ప్రభువు నామంలో ప్రార్థన చేసే వారందరికీ పాపవిమోచన కలుగుతుంది.
  • KJV

    For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
  • AMP

    For everyone who calls upon the name of the Lord invoking Him as Lord will be saved. Joel 2:32.
  • KJVP

    For G1063 CONJ whosoever G3956 A-NSM shall call upon G1941 V-AMS-3S the G3588 T-ASN name G3686 N-ASN of the Lord G2962 N-GSM shall be saved G4982 V-FPI-3S .
  • YLT

    for every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.`
  • ASV

    for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
  • WEB

    For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved."
  • NASB

    For "everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
  • ESV

    For "everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
  • RV

    for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
  • RSV

    For, "every one who calls upon the name of the Lord will be saved."
  • NKJV

    For "whoever calls on the name of the LORD shall be saved."
  • MKJV

    For everyone, "whoever shall call on the name of the Lord will be saved."
  • AKJV

    For whoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
  • NRSV

    For, "Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved."
  • NIV

    for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
  • NIRV

    Scripture says, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."--(Joel 2:32)
  • NLT

    For "Everyone who calls on the name of the LORD will be saved."
  • MSG

    "Everyone who calls, 'Help, God!' gets help."
  • GNB

    As the scripture says, "Everyone who calls out to the Lord for help will be saved."
  • NET

    For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
  • ERVEN

    Yes, "everyone who trusts in the Lord God will be saved."
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References