TEV
4. శ్రమలయందును అతిశయపడు దము.
ERVTE
4. సహనం వల్ల దేవుని మెప్పు, మెప్పువల్ల ఆయన తేజస్సులో భాగం పంచుకొంటామనే నిరీక్షణ కలుగతోంది.
IRVTE
4. ఈ నమ్మకం మనలను నిరాశపరచదు. ఎందుకంటే దేవుడు మనకు అనుగ్రహించిన పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా ఆయన తన ప్రేమను మన హృదయాల్లో కుమ్మరించాడు.
KJV
4. And patience, experience; and experience, hope:
AMP
4. And endurance (fortitude) develops maturity of character (approved faith and tried integrity). And character [of this sort] produces [the habit of] joyful and confident hope of eternal salvation.
KJVP
4. And G1161 CONJ patience G5281 N-NSF , experience G1382 N-ASF ; and G1161 CONJ experience G1382 N-NSF , hope G1680 N-ASF :
YLT
4. and the endurance, experience; and the experience, hope;
ASV
4. and stedfastness, approvedness; and approvedness, hope:
WEB
4. and perseverance, proven character; and proven character, hope:
NASB
4. and endurance, proven character, and proven character, hope,
ESV
4. and endurance produces character, and character produces hope,
RV
4. and patience, probation; and probation, hope:
RSV
4. and endurance produces character, and character produces hope,
NKJV
4. and perseverance, character; and character, hope.
MKJV
4. and patience works out experience, and experience works out hope.
AKJV
4. And patience, experience; and experience, hope:
NRSV
4. and endurance produces character, and character produces hope,
NIV
4. perseverance, character; and character, hope.
NIRV
4. The strength to go on produces character. Character produces hope.
NLT
4. And endurance develops strength of character, and character strengthens our confident hope of salvation.
MSG
4. and how that patience in turn forges the tempered steel of virtue, keeping us alert for whatever God will do next.
GNB
4. endurance brings God's approval, and his approval creates hope.
NET
4. and endurance, character, and character, hope.
ERVEN
4. And this patience is proof that we are strong. And this proof gives us hope.