పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రూతు
TEV
14. వారు ఎలుగెత్తి యేడ్వగా ఓర్పాతన అత్తను ముద్దుపెట్టుకొనెను, రూతు ఆమెను హత్తుకొనెను. ఇట్లుండగా

ERVTE
14. అప్పుడు ఆ స్త్రీలు మరింతగా ఏడ్చేశారు. ఓర్పా నయోమిని ముద్దు పెట్టుకుని వెళ్లిపోయింది. కాని రూతు ఆమెను హత్తుకుని ఉండిపోయింది.

IRVTE
14. వాళ్ళు మళ్ళీ గట్టిగా ఏడ్చారు. అప్పుడు ఓర్పా తన అత్తను ముద్దు పెట్టుకుంది, రూతు ఆమెను అంటి పెట్టుకునే ఉంది.



KJV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

AMP
14. Then they wept aloud again; and Orpah kissed her mother-in-law [good-bye], but Ruth clung to her.

KJVP
14. And they lifted up H5375 their voice H6963 , and wept H1058 again H5750 ADV : and Orpah H6204 kissed H5401 W-VQQ3FS her mother H2545 - in - law ; but Ruth H7327 cleaved H1692 VQQ3FS unto her .

YLT
14. And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.

ASV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.

WEB
14. They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.

NASB
14. Again they sobbed aloud and wept; and Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth stayed with her.

ESV
14. Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

RV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

RSV
14. Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

NKJV
14. Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

MKJV
14. And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law. But Ruth clung to her.

AKJV
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth joined to her.

NRSV
14. Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

NIV
14. At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth clung to her.

NIRV
14. When they heard that, they broke down and sobbed again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by. But Ruth held on to her.

NLT
14. And again they wept together, and Orpah kissed her mother-in-law good-bye. But Ruth clung tightly to Naomi.

MSG
14. Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.

GNB
14. Again they started crying. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye and went back home, but Ruth held on to her.

NET
14. Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.

ERVEN
14. So again they cried very much. Then Orpah kissed Naomi goodbye, but Ruth hugged her and stayed.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 22
  • వారు ఎలుగెత్తి యేడ్వగా ఓర్పాతన అత్తను ముద్దుపెట్టుకొనెను, రూతు ఆమెను హత్తుకొనెను. ఇట్లుండగా
  • ERVTE

    అప్పుడు ఆ స్త్రీలు మరింతగా ఏడ్చేశారు. ఓర్పా నయోమిని ముద్దు పెట్టుకుని వెళ్లిపోయింది. కాని రూతు ఆమెను హత్తుకుని ఉండిపోయింది.
  • IRVTE

    వాళ్ళు మళ్ళీ గట్టిగా ఏడ్చారు. అప్పుడు ఓర్పా తన అత్తను ముద్దు పెట్టుకుంది, రూతు ఆమెను అంటి పెట్టుకునే ఉంది.
  • KJV

    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
  • AMP

    Then they wept aloud again; and Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth clung to her.
  • KJVP

    And they lifted up H5375 their voice H6963 , and wept H1058 again H5750 ADV : and Orpah H6204 kissed H5401 W-VQQ3FS her mother H2545 - in - law ; but Ruth H7327 cleaved H1692 VQQ3FS unto her .
  • YLT

    And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.
  • ASV

    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.
  • WEB

    They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.
  • NASB

    Again they sobbed aloud and wept; and Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth stayed with her.
  • ESV

    Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • RV

    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
  • RSV

    Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • NKJV

    Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • MKJV

    And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law. But Ruth clung to her.
  • AKJV

    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth joined to her.
  • NRSV

    Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • NIV

    At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth clung to her.
  • NIRV

    When they heard that, they broke down and sobbed again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by. But Ruth held on to her.
  • NLT

    And again they wept together, and Orpah kissed her mother-in-law good-bye. But Ruth clung tightly to Naomi.
  • MSG

    Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.
  • GNB

    Again they started crying. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye and went back home, but Ruth held on to her.
  • NET

    Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.
  • ERVEN

    So again they cried very much. Then Orpah kissed Naomi goodbye, but Ruth hugged her and stayed.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References