పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
TEV
5. రాజైన సొలొమోనును ఇశ్రా యేలీయుల సమాజకులందరును సమకూడి, లెక్కింప శక్యముకాని గొఱ్ఱలను పశువులను బలిగా అర్పించిరి.

ERVTE
5. పిమ్మట యాజకులు, లేవీయులు కలిసి ఒడంబడిక పెట్టెను యెరూషలేముకు మోశారు. యాజకులు, లేవీయులు సన్నిధి గుడారాన్ని, దానిలో వున్న పవిత్ర వస్తువులను యెరూషలేముకు తెచ్చారు.

IRVTE
5. సొలొమోను రాజు, ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతా సమావేశమై, లెక్కించ లేనన్ని గొర్రెలనూ పశువులనూ బలిగా అర్పించారు.



KJV
5. And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

AMP
5. And the priests and Levites brought up the ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent.

KJVP
5. And they brought up H5927 the ark H727 , and the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and all H3605 NMS the holy H6944 vessels H3627 that H834 RPRO [ were ] in the tabernacle H168 , these did the priests H3548 [ and ] the Levites H3881 bring up H5927 .

YLT
5. and they bring up the ark, and the tent of meeting, and all the vessels of the sanctuary that [are] in the tent; brought them up have the priests, the Levites;

ASV
5. and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.

WEB
5. and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.

NASB
5. and they carried the ark and the meeting tent with all the sacred vessels that were in the tent; it was the levitical priests who carried them.

ESV
5. And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up.

RV
5. and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.

RSV
5. And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

NKJV
5. Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that [were] in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.

MKJV
5. And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought these up.

AKJV
5. And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

NRSV
5. So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

NIV
5. and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;

NIRV
5. They brought up the ark. They also brought up the Tent of Meeting and all of the sacred articles that were in the tent. The priests, who were Levites, carried everything up.

NLT
5. The priests and Levites brought up the Ark along with the special tent and all the sacred items that had been in it.

MSG
5. They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them.

GNB
5. and carried it to the Temple. The priests and the Levites also moved the Tent of the LORD's presence and all its equipment to the Temple.

NET
5. The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.

ERVEN
5. and carried it up to the Temple. The priests and the Levites also brought the Meeting Tent and all the holy things that were in it to the Temple in Jerusalem.



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • రాజైన సొలొమోనును ఇశ్రా యేలీయుల సమాజకులందరును సమకూడి, లెక్కింప శక్యముకాని గొఱ్ఱలను పశువులను బలిగా అర్పించిరి.
  • ERVTE

    పిమ్మట యాజకులు, లేవీయులు కలిసి ఒడంబడిక పెట్టెను యెరూషలేముకు మోశారు. యాజకులు, లేవీయులు సన్నిధి గుడారాన్ని, దానిలో వున్న పవిత్ర వస్తువులను యెరూషలేముకు తెచ్చారు.
  • IRVTE

    సొలొమోను రాజు, ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతా సమావేశమై, లెక్కించ లేనన్ని గొర్రెలనూ పశువులనూ బలిగా అర్పించారు.
  • KJV

    And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.
  • AMP

    And the priests and Levites brought up the ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent.
  • KJVP

    And they brought up H5927 the ark H727 , and the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and all H3605 NMS the holy H6944 vessels H3627 that H834 RPRO were in the tabernacle H168 , these did the priests H3548 and the Levites H3881 bring up H5927 .
  • YLT

    and they bring up the ark, and the tent of meeting, and all the vessels of the sanctuary that are in the tent; brought them up have the priests, the Levites;
  • ASV

    and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.
  • WEB

    and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.
  • NASB

    and they carried the ark and the meeting tent with all the sacred vessels that were in the tent; it was the levitical priests who carried them.
  • ESV

    And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up.
  • RV

    and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.
  • RSV

    And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • NKJV

    Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.
  • MKJV

    And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought these up.
  • AKJV

    And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.
  • NRSV

    So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • NIV

    and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;
  • NIRV

    They brought up the ark. They also brought up the Tent of Meeting and all of the sacred articles that were in the tent. The priests, who were Levites, carried everything up.
  • NLT

    The priests and Levites brought up the Ark along with the special tent and all the sacred items that had been in it.
  • MSG

    They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them.
  • GNB

    and carried it to the Temple. The priests and the Levites also moved the Tent of the LORD's presence and all its equipment to the Temple.
  • NET

    The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.
  • ERVEN

    and carried it up to the Temple. The priests and the Levites also brought the Meeting Tent and all the holy things that were in it to the Temple in Jerusalem.
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References