పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
అపొస్తలుల కార్యములు
TEV
7. తమరు విమర్శించిన యెడల

ERVTE
7. [*కొన్ని గ్రీకు ప్రతులు ఈ వచనాన్ని కూడా చేర్చాయి: “ఇతనిని బంధించి ఇతనిపై మా ధర్మశాస్త్రానుసారం తీర్పు చెప్పాలనుకొన్నాము. 7 కాని సహస్రాధిపతియైన లూసియ తన బలగంతో వచ్చి ఇతనిని మా నుండి తీసికొని పోయాడు. 8 పైగా ఇతనిపై నేరారోపణ చేయు వారిని మీ వద్దకు వెళ్ళుమని కూడా ఆజ్ఞాపించాడు.”]

IRVTE
7. అయితే మీ సైనికాధికారి లూసియస్ వచ్చి బలవంతంగా పౌలును మా చేతుల్లోనుంచి విడిపించి తీసుకుపోయాడు.



KJV
7. But the chief captain Lysias came [upon us,] and with great violence took [him] away out of our hands,

AMP
7. But the commandant Lysias came and took him from us with violence and force,

KJVP
7. But G1161 the G3588 chief captain G5506 Lysias G3079 came G3928 [ upon ] [ us , ] and with G3326 great G4183 violence G970 took [ him ] away G520 out of G1537 our G2257 hands G5495 ,

YLT
7. and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,

ASV
7. But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,

WEB
7.

NASB
7.

ESV
7.

RV
7.

RSV
7.

NKJV
7. "But the commander Lysias came by and with great violence took [him] out of our hands,

MKJV
7. But the chiliarch Lysias came with much force, taking him away out of our hands,

AKJV
7. But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,

NRSV
7.

NIV
7.

NIRV
7.

NLT
7.

MSG
7. (OMITTED TEXT)

GNB
7. OMITTED TEXT

NET
7.

ERVEN
7.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 27
  • తమరు విమర్శించిన యెడల
  • ERVTE

    *కొన్ని గ్రీకు ప్రతులు ఈ వచనాన్ని కూడా చేర్చాయి: “ఇతనిని బంధించి ఇతనిపై మా ధర్మశాస్త్రానుసారం తీర్పు చెప్పాలనుకొన్నాము. 7 కాని సహస్రాధిపతియైన లూసియ తన బలగంతో వచ్చి ఇతనిని మా నుండి తీసికొని పోయాడు. 8 పైగా ఇతనిపై నేరారోపణ చేయు వారిని మీ వద్దకు వెళ్ళుమని కూడా ఆజ్ఞాపించాడు.”
  • IRVTE

    అయితే మీ సైనికాధికారి లూసియస్ వచ్చి బలవంతంగా పౌలును మా చేతుల్లోనుంచి విడిపించి తీసుకుపోయాడు.
  • KJV

    But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,
  • AMP

    But the commandant Lysias came and took him from us with violence and force,
  • KJVP

    But G1161 the G3588 chief captain G5506 Lysias G3079 came G3928 upon us , and with G3326 great G4183 violence G970 took him away G520 out of G1537 our G2257 hands G5495 ,
  • YLT

    and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,
  • ASV

    But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,
  • WEB

  • NASB

  • ESV

  • RV

  • RSV

  • NKJV

    "But the commander Lysias came by and with great violence took him out of our hands,
  • MKJV

    But the chiliarch Lysias came with much force, taking him away out of our hands,
  • AKJV

    But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,
  • NRSV

  • NIV

  • NIRV

  • NLT

  • MSG

    (OMITTED TEXT)
  • GNB

    OMITTED TEXT
  • NET

  • ERVEN

మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References