పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
26. నీకు నియమింపబడిన ప్రతిష్టితములను మ్రొక్కుబళ్లను మాత్రము యెహోవా ఏర్పరచుకొను స్థలమునకు నీవు తీసికొని పోవలెను.

ERVTE
26. “మీరు ప్రతిష్ఠించిన వాటిని, మీ మొక్కు బడులను, మీ దేవుడైన యెహోవా నియమించే ప్రత్యేక స్థలానికి మీరు తీసుకొని వెళ్లాలి.

IRVTE
26. మీకు నియమించిన ప్రతిష్టితార్పణలు, మొక్కుబడులను మాత్రం యెహోవా ఏర్పాటు చేసుకున్న స్థలానికే మీరు తీసుకువెళ్ళాలి.



KJV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

AMP
26. Only your holy things which you have [to offer] and what you have vowed you shall take, and go to the place [before the sanctuary] which the Lord shall choose.

KJVP
26. Only H7535 ADV thy holy things H6944 which H834 RPRO thou hast H1961 VQY3MP , and thy vows H5088 W-CMP-2MS , thou shalt take H5375 VQY2MS , and go H935 W-VQQ2MS unto H413 PREP the place H4725 D-NMS which H834 RPRO the LORD H3068 NAME-4MS shall choose H977 :

YLT
26. `Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,

ASV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:

WEB
26. Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:

NASB
26. However, any sacred gifts or votive offerings that you may have, you shall bring with you to the place which the LORD chooses,

ESV
26. But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose,

RV
26. Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:

RSV
26. But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the LORD will choose,

NKJV
26. "Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.

MKJV
26. Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which Jehovah shall choose.

AKJV
26. Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose:

NRSV
26. But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the LORD will choose.

NIV
26. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.

NIRV
26. But go to the place the Lord will choose. Take with you the things you have set apart for him. Bring what you have promised to give him.

NLT
26. "Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses.

MSG
26. And this: Lift high your Holy-Offerings and your Vow-Offerings and bring them to the place GOD designates.

GNB
26. Take to the one place of worship your offerings and the gifts that you have promised the LORD.

NET
26. Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the LORD will choose.

ERVEN
26. "If you decide to give something special to God, you must go to the special place that the Lord your God will choose. And if you make a special promise, you must go to that place to give that gift to God.



మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 32
  • నీకు నియమింపబడిన ప్రతిష్టితములను మ్రొక్కుబళ్లను మాత్రము యెహోవా ఏర్పరచుకొను స్థలమునకు నీవు తీసికొని పోవలెను.
  • ERVTE

    “మీరు ప్రతిష్ఠించిన వాటిని, మీ మొక్కు బడులను, మీ దేవుడైన యెహోవా నియమించే ప్రత్యేక స్థలానికి మీరు తీసుకొని వెళ్లాలి.
  • IRVTE

    మీకు నియమించిన ప్రతిష్టితార్పణలు, మొక్కుబడులను మాత్రం యెహోవా ఏర్పాటు చేసుకున్న స్థలానికే మీరు తీసుకువెళ్ళాలి.
  • KJV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
  • AMP

    Only your holy things which you have to offer and what you have vowed you shall take, and go to the place before the sanctuary which the Lord shall choose.
  • KJVP

    Only H7535 ADV thy holy things H6944 which H834 RPRO thou hast H1961 VQY3MP , and thy vows H5088 W-CMP-2MS , thou shalt take H5375 VQY2MS , and go H935 W-VQQ2MS unto H413 PREP the place H4725 D-NMS which H834 RPRO the LORD H3068 NAME-4MS shall choose H977 :
  • YLT

    `Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,
  • ASV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
  • WEB

    Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
  • NASB

    However, any sacred gifts or votive offerings that you may have, you shall bring with you to the place which the LORD chooses,
  • ESV

    But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose,
  • RV

    Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
  • RSV

    But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the LORD will choose,
  • NKJV

    "Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.
  • MKJV

    Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which Jehovah shall choose.
  • AKJV

    Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose:
  • NRSV

    But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the LORD will choose.
  • NIV

    But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
  • NIRV

    But go to the place the Lord will choose. Take with you the things you have set apart for him. Bring what you have promised to give him.
  • NLT

    "Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses.
  • MSG

    And this: Lift high your Holy-Offerings and your Vow-Offerings and bring them to the place GOD designates.
  • GNB

    Take to the one place of worship your offerings and the gifts that you have promised the LORD.
  • NET

    Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the LORD will choose.
  • ERVEN

    "If you decide to give something special to God, you must go to the special place that the Lord your God will choose. And if you make a special promise, you must go to that place to give that gift to God.
మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 32
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References