పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
27. మరియు యెహోవామోషేను ఎదుర్కొనుటకు అరణ్యములోనికి వెళ్లుమని అహరోనుతో చెప్పగా అతడు వెళ్లి దేవుని పర్వతమందు అతని కలిసికొని అతని ముద్దు పెట్టుకొనెను.

ERVTE
27. యెహోవా అహరోనుతో, “అరణ్యంలోకి వెళ్లి మోషేను కలుసుకో” అని చెప్పాడు. కనుక అహరోను వెళ్లి దేవుని పర్వతం [‡దేవుని పర్వతం హోరేబు పర్వతం సీనాయి పర్వతం అని కూడ పిలువబడింది.] దగ్గర మోషేను కలుసుకొన్నాడు. అహరోను మోషేను చూడగానే అతణ్ణి ముద్దు పెట్టుకొన్నాడు.

IRVTE
27. మోషేను కలుసుకోవడానికి ఎడారికి వెళ్ళమని యెహోవా అహరోనుతో చెప్పాడు. అతడు వెళ్లి దేవుని పర్వతం దగ్గర మోషేను కలుసుకుని అతణ్ణి ముద్దు పెట్టుకున్నాడు.



KJV
27. And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

AMP
27. The Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God [Horeb, or Sinai] and kissed him.

KJVP
27. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Aaron H175 , Go H1980 VQI2MS into the wilderness H4057 to meet H7125 L-VQFC Moses H4872 . And he went H1980 W-VQY3MS , and met H6298 him in the mount H2022 of God H430 D-EDP , and kissed H5401 him .

YLT
27. And Jehovah saith unto Aaron, `Go to meet Moses into the wilderness;` and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,

ASV
27. And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.

WEB
27. Yahweh said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God's mountain, and kissed him.

NASB
27. The LORD said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he went, and when they met at the mountain of God, Aaron kissed him.

ESV
27. The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went and met him at the mountain of God and kissed him.

RV
27. And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.

RSV
27. The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went, and met him at the mountain of God and kissed him.

NKJV
27. And the LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went and met him on the mountain of God, and kissed him.

MKJV
27. And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mount of God, and kissed him.

AKJV
27. And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

NRSV
27. The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went; and he met him at the mountain of God and kissed him.

NIV
27. The LORD said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he met Moses at the mountain of God and kissed him.

NIRV
27. The Lord said to Aaron, "Go into the desert to see Moses." So he greeted Moses at the mountain of God and kissed him.

NLT
27. Now the LORD had said to Aaron, "Go out into the wilderness to meet Moses." So Aaron went and met Moses at the mountain of God, and he embraced him.

MSG
27. GOD spoke to Aaron, "Go and meet Moses in the wilderness." He went and met him at the mountain of God and kissed him.

GNB
27. Meanwhile the LORD had said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he went to meet him at the holy mountain; and when he met him, he kissed him.

NET
27. The LORD said to Aaron, "Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God and greeted him with a kiss.

ERVEN
27. The Lord had spoken to Aaron and told him, "Go out into the desert and meet Moses." So Aaron went and met Moses at the Mountain of God. He saw Moses and kissed him.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 31
  • మరియు యెహోవామోషేను ఎదుర్కొనుటకు అరణ్యములోనికి వెళ్లుమని అహరోనుతో చెప్పగా అతడు వెళ్లి దేవుని పర్వతమందు అతని కలిసికొని అతని ముద్దు పెట్టుకొనెను.
  • ERVTE

    యెహోవా అహరోనుతో, “అరణ్యంలోకి వెళ్లి మోషేను కలుసుకో” అని చెప్పాడు. కనుక అహరోను వెళ్లి దేవుని పర్వతం ‡దేవుని పర్వతం హోరేబు పర్వతం సీనాయి పర్వతం అని కూడ పిలువబడింది. దగ్గర మోషేను కలుసుకొన్నాడు. అహరోను మోషేను చూడగానే అతణ్ణి ముద్దు పెట్టుకొన్నాడు.
  • IRVTE

    మోషేను కలుసుకోవడానికి ఎడారికి వెళ్ళమని యెహోవా అహరోనుతో చెప్పాడు. అతడు వెళ్లి దేవుని పర్వతం దగ్గర మోషేను కలుసుకుని అతణ్ణి ముద్దు పెట్టుకున్నాడు.
  • KJV

    And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
  • AMP

    The Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God Horeb, or Sinai and kissed him.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Aaron H175 , Go H1980 VQI2MS into the wilderness H4057 to meet H7125 L-VQFC Moses H4872 . And he went H1980 W-VQY3MS , and met H6298 him in the mount H2022 of God H430 D-EDP , and kissed H5401 him .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Aaron, `Go to meet Moses into the wilderness;` and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,
  • ASV

    And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.
  • WEB

    Yahweh said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God's mountain, and kissed him.
  • NASB

    The LORD said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he went, and when they met at the mountain of God, Aaron kissed him.
  • ESV

    The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went and met him at the mountain of God and kissed him.
  • RV

    And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.
  • RSV

    The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went, and met him at the mountain of God and kissed him.
  • NKJV

    And the LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went and met him on the mountain of God, and kissed him.
  • MKJV

    And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mount of God, and kissed him.
  • AKJV

    And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
  • NRSV

    The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went; and he met him at the mountain of God and kissed him.
  • NIV

    The LORD said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he met Moses at the mountain of God and kissed him.
  • NIRV

    The Lord said to Aaron, "Go into the desert to see Moses." So he greeted Moses at the mountain of God and kissed him.
  • NLT

    Now the LORD had said to Aaron, "Go out into the wilderness to meet Moses." So Aaron went and met Moses at the mountain of God, and he embraced him.
  • MSG

    GOD spoke to Aaron, "Go and meet Moses in the wilderness." He went and met him at the mountain of God and kissed him.
  • GNB

    Meanwhile the LORD had said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he went to meet him at the holy mountain; and when he met him, he kissed him.
  • NET

    The LORD said to Aaron, "Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God and greeted him with a kiss.
  • ERVEN

    The Lord had spoken to Aaron and told him, "Go out into the desert and meet Moses." So Aaron went and met Moses at the Mountain of God. He saw Moses and kissed him.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References