పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
9. నీవు మందకు వెళ్లి రెండు మంచి మేక పిల్లలను అక్కడనుండి నాయొద్దకు తెమ్ము. వాటితో నీ తండ్రి కిష్టమైన రుచిగల భోజ్యములను అతనికి చేసె దను.

ERVTE
9. మన మేకల మందలోనికి వెళ్లి, రెండు మేక పిల్లల్ని నా దగ్గరకు తీసుకురా. నీ తండ్రికి ఇష్టమైన పద్ధతిలో నేను వాటిని సిద్ధం చేస్తాను.

IRVTE
9. నువ్వు మంద దగ్గరికి వెళ్ళి రెండు మంచి మేక పిల్లలను పట్టుకుని రా. నేను వాటితో మీ నాన్నఇష్టపడే విధంగా రుచిగా భోజనం తయారు చేస్తాను.



KJV
9. Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

AMP
9. Go now to the flock, and from it bring me two good and suitable kids; and I will make them into appetizing meat for your father, such as he loves.

KJVP
9. Go H1980 L-PPRO-2MS now H4994 IJEC to H413 PREP the flock H6629 , and fetch H3947 me from thence H8033 M-ADV two H8147 ONUM good H2896 kids H1423 of the goats H5795 ; and I will make H6213 them savory meat H4303 for thy father H1 , such as H834 K-RPRO he loveth H157 :

YLT
9. Go, I pray thee, unto the flock, and take for me from thence two good kids of the goats, and I make them tasteful things for thy father, [such] as he hath loved;

ASV
9. Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.

WEB
9. Go now to the flock, and get me from there two good kids of the goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.

NASB
9. Go to the flock and get me two choice kids. With these I will prepare an appetizing dish for your father, such as he likes.

ESV
9. Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.

RV
9. Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

RSV
9. Go to the flock, and fetch me two good kids, that I may prepare from them savory food for your father, such as he loves;

NKJV
9. "Go now to the flock and bring me from there two choice kids of the goats, and I will make savory food from them for your father, such as he loves.

MKJV
9. Go now to the flock, and bring me from there two good kids of the goats. And I will make them delicious things for your father, such as he loves.

AKJV
9. Go now to the flock, and fetch me from there two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for your father, such as he loves:

NRSV
9. Go to the flock, and get me two choice kids, so that I may prepare from them savory food for your father, such as he likes;

NIV
9. Go out to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.

NIRV
9. Go out to the flock. Bring me two of the finest young goats. I will prepare tasty food for your father. I'll make it just the way he likes it.

NLT
9. Go out to the flocks, and bring me two fine young goats. I'll use them to prepare your father's favorite dish.

MSG
9. Go to the flock and get me two young goats. Pick the best; I'll prepare them into a hearty meal, the kind that your father loves.

GNB
9. Go to the flock and pick out two fat young goats, so that I can cook them and make some of that food your father likes so much.

NET
9. Go to the flock and get me two of the best young goats. I'll prepare them in a tasty way for your father, just the way he loves them.

ERVEN
9. Go out to our goats and bring me two young ones. I will prepare them the way your father loves them.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 46
  • నీవు మందకు వెళ్లి రెండు మంచి మేక పిల్లలను అక్కడనుండి నాయొద్దకు తెమ్ము. వాటితో నీ తండ్రి కిష్టమైన రుచిగల భోజ్యములను అతనికి చేసె దను.
  • ERVTE

    మన మేకల మందలోనికి వెళ్లి, రెండు మేక పిల్లల్ని నా దగ్గరకు తీసుకురా. నీ తండ్రికి ఇష్టమైన పద్ధతిలో నేను వాటిని సిద్ధం చేస్తాను.
  • IRVTE

    నువ్వు మంద దగ్గరికి వెళ్ళి రెండు మంచి మేక పిల్లలను పట్టుకుని రా. నేను వాటితో మీ నాన్నఇష్టపడే విధంగా రుచిగా భోజనం తయారు చేస్తాను.
  • KJV

    Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
  • AMP

    Go now to the flock, and from it bring me two good and suitable kids; and I will make them into appetizing meat for your father, such as he loves.
  • KJVP

    Go H1980 L-PPRO-2MS now H4994 IJEC to H413 PREP the flock H6629 , and fetch H3947 me from thence H8033 M-ADV two H8147 ONUM good H2896 kids H1423 of the goats H5795 ; and I will make H6213 them savory meat H4303 for thy father H1 , such as H834 K-RPRO he loveth H157 :
  • YLT

    Go, I pray thee, unto the flock, and take for me from thence two good kids of the goats, and I make them tasteful things for thy father, such as he hath loved;
  • ASV

    Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.
  • WEB

    Go now to the flock, and get me from there two good kids of the goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.
  • NASB

    Go to the flock and get me two choice kids. With these I will prepare an appetizing dish for your father, such as he likes.
  • ESV

    Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.
  • RV

    Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
  • RSV

    Go to the flock, and fetch me two good kids, that I may prepare from them savory food for your father, such as he loves;
  • NKJV

    "Go now to the flock and bring me from there two choice kids of the goats, and I will make savory food from them for your father, such as he loves.
  • MKJV

    Go now to the flock, and bring me from there two good kids of the goats. And I will make them delicious things for your father, such as he loves.
  • AKJV

    Go now to the flock, and fetch me from there two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for your father, such as he loves:
  • NRSV

    Go to the flock, and get me two choice kids, so that I may prepare from them savory food for your father, such as he likes;
  • NIV

    Go out to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
  • NIRV

    Go out to the flock. Bring me two of the finest young goats. I will prepare tasty food for your father. I'll make it just the way he likes it.
  • NLT

    Go out to the flocks, and bring me two fine young goats. I'll use them to prepare your father's favorite dish.
  • MSG

    Go to the flock and get me two young goats. Pick the best; I'll prepare them into a hearty meal, the kind that your father loves.
  • GNB

    Go to the flock and pick out two fat young goats, so that I can cook them and make some of that food your father likes so much.
  • NET

    Go to the flock and get me two of the best young goats. I'll prepare them in a tasty way for your father, just the way he loves them.
  • ERVEN

    Go out to our goats and bring me two young ones. I will prepare them the way your father loves them.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References